您的位置:首页 >iEAS系统 >

bodyshame是什么意思中文翻译(胡闹活该英语口语怎么说?最常用600句短语翻译赶快收藏)

导读 shame是什么意思中文翻译文章列表:1、胡闹活该英语口语怎么说?最常用600句短语翻译赶快收藏2、用简单的方法记易混淆的单词3、初中英语阅读理解高频词汇总按词性分类4、表示

shame是什么意思中文翻译文章列表:

bodyshame是什么意思中文翻译(胡闹活该英语口语怎么说?最常用600句短语翻译赶快收藏)

胡闹活该英语口语怎么说?最常用600句短语翻译赶快收藏

关注跟奶爸学英语,专注英语口语!

很多中国人常说的短语你知道英文怎么说么?快来收藏以后慢慢学!

中文最常用600句短语地道英文表达

1. 活该! serves you(him her) right! = you deserve (he/she deserves it.)

e.g you failed the test? serves you right for not studying!

2. 活该! you had it coming!

e.g. a: i gained weight!

b: well you had it coming because you''ve been eating so much without exercising.

3. 胡闹 that’s monkey Business!

e.g. a: stop fooling around! that’s monkey business! 别再混日子了!你根本在胡闹嘛!

注:本句也可把monkey当成动词说成“stop monkeying around!”

3.请便! help yourself.

do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。)

4.哪有? what do you mean? not at all!

注:如果只说“what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上“not at all”,表示你在否认对方表达的意思。

5.才怪! yeah,right!as if!

e.g. a: today’s test was very easy.

b: yeah right!

a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往! 才怪!

注:“yeah,right”常用于讽刺性的回答。“as if”大多是10到17岁女孩的用语。

6.加油! go for it!

e.g. a: go for it! you can do it!

注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try.”“try your best.”。

7.够了! enough!

stop it!

注:也可以加强语气说“enough is enough!”。要是对方正在fooling around(无所事事),你会骂他“enough of this foolishness!”(混够了吧!)

8.放心! i got your back.

e.g. a: don’t worry

man. i got your back.

注:这句原本来自“i’m covering you from behind”(我在后面掩护你),是打仗时军人常说的一句话。但在现代的意思是我会照料一切,要对方不必担心,所以这句男人会常用,女人反而较少用。

9.爱现! showoff!

e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff!

注:showoff是名词,也可作动词,如:she likes to show off her toys. 或he is always showing off his strength.

10.讨厌! so annoying!

e.g. a: stop that! you are so annoying! 够了!你真讨厌!

11.免谈! no need to discuss!(no need for discussion.)

e.g. a: it’s all settled. there’s no need to discuss it anymore. 全都确定了。所以就免谈了!

12.真棒! that’s great!

13.好险! that was close!

e.g. a: i’m so glad you made it. that was close!

注:这里的close是很接近、幸好的意思,和开门关门(open and close)的close不同。

14.闭嘴! shut up!

15.好烂! it sucks!

e.g. a: that sucks. don’t buy it.

注:这句话可用来形容人、事物的状况令人失望或十分不理想。

16.真巧! what a coincidence!

17.幼稚! immature!

e.g. a: she’s still sleeping with her favorite stuffed animal. she’s so immature.

what a baby!

e.g. a: look at her

still buying “hello kitty” stuff at age 30. what a baby!

注:这句话对美国人来说侮辱的程度比较大。

18.花痴! flirt!

e.g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he doesn’t like you at all. 你是花痴喔?别再讨好他了。他根本不喜欢你。

注:不论男女,凡有如此行为的皆可用flirt表示。player(调情圣手)专指男性,tease(卖弄风情的女人)专指女性。

19.痞子! riff raff!

e.g. a: these people give me the creeps. riff raff! 这些人使我起鸡皮疙瘩。

真是一群痞子!

注:在美国riff raff特别指人肮脏、下流。

20.找死! playing with fire!

e.g. a: are you crazy? you’re playing with fire!

注:这是表示某人在做的事很危险或很有挑战性。

21.色狼! Pervert!

e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet!

注:这句话除了指性变态,也指精神变态,可简单地说“perv”,也可作动词,例如:

“You are rally perverted.” 。

22.精彩! Super!

e.g. A: Good job. That’s super!

注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如“super-cool”。

23.算了! Forget it!

注:这句有“不谈这件事了”,或“这没什么”的意思。

24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn!

e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭!

注: 这些都是低俗的用语,如同“***”等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。

25.废话! Bullshit!

e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit!

注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。

26.变态! Pervert!

e.g. A: Let’s get out of here. There are so many perverts here.

注:中文的变态从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。

27.吹牛! Brag.

e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that!

28.装傻! Play dumb.

e.g. A: Don’t play dumb. You know about that.

29.偏心。 Biased (prejudiced)。

e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased. 不要再这样说它了,你就是偏心。

A:He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her.

注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正, bias则是中性字,如“The author has a bias for apple pie”(这个作家对苹果派有所偏好)。

30.无耻! Shameless!

e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless! 这种事你也做得出来!你无耻!

注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being shameful,不怕丢脸的意思。

31.你敢? You dare?

e.g. A: I want to challenge you!

B: You dare?

32.赞成! I approve. / That’s a good idea.

e.g. A: Let’s go for a walk.

B: Sure. I approve.

33.好饱! I’m stuffed.

34. 休想! Over my dead body!/ No way!

e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body!

35.成交! It’s a deal!

36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for?

3 字篇

37. 不会吧? That won’t happen will it?

e.g. A: He will win the game. That won’t happen will it?

不会吧? No

she’s not like that

is she?

e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No

she’s not like that

is she?

不会吧? No

it won’t

will it?

e.g. A: He may not have much longer to live.

B: No

he won’t die

will he?

不会吧? No way! (or Be smart!

较礼貌一点)

37. 起内哄。 Fighting one’s own. / In-fighting.

e.g. A: That company wasted too much time fighting its own.

A: I won’t tolerate this in-fighting!

38. 狗屎运! Lucky bastard!

e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard!

39. 没风度。 Crass

e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him.

注:另外,vulgar,boorish也可以用来形容别人没风度。

40. 你说呢? So what? e.g. A: You are such a bad person. Who’s gonna like you?

B: So what?

你说呢! You tell me! e.g. A: What are we going to do? B: You tell me!

注:说“So what”时,若语气冷淡,则表示不在乎;若语气带挑衅,则表示不要人干涉,有“你管我 ”“那又怎样”的意思。

41. 别傻了! Wise up! E.g. A: Please

you believe that? Wise up!

Don’t be silly! E.g. A: I think we can get everyone to give us money. B: Don’t be silly.

注:当女孩子说“Don’t be silly”时,大多是在打情骂俏。

42.别闹了! Keep it down! E.g. A: You kids are too loud! Keep it down!

注:Keep it down是不要闹了,但keep it up意思完全不同,是用来勉励对方继续努力下去。如果keep it up!用威吓的语气说就变成:若继续下去后果就不堪设想

(你再给我试试看!)。

42. 不许碰! Don’t touch it! / Hands off!

43. 胆小鬼! Coward! E.g. A: He dare not do it! What a coward!

44. 考虑中! Sitting on the fence。

e.g. A: I haven’t decided what to do. I’m sitting on the fence.

注: 表示此人的决定仍摇摆不定,随时会受人影响。

45. 认输吧! Give in! e.g. A: Give in! You won’t have a chance.

注: 也可用“give it up!”,意即“不要再试了,你只是在浪费时间”。

46. 抢劫啊! Rip off! E.g. A: That shirt cost me $3000! What a rip-off!

注: rip当名词也可当动词,所以可说:He really ripped me off.” 。

47. 别催我! Don’t rush me. E.g. A: I’m on it! Don’t rush me. 别催我!我正在做呢!

48. 再联络! Keep in touch。

49. 干得好! Good job. / Well done!

50. 真划算。 What a great deal! E.g. I got two bikes for the price of one. What a great deal!

注:这里的deal是指买卖交易。在其他情况中“What’s the deal?”

“What’s going on?”

“Why are you doing this?” 都是在询问“怎么了?”。

51. 看好喔! Watch me!

注:这句是要别人注意自己在表演的特殊动作或技巧。

52. 死定了! I’m dead! E.g. A: I lost my computer. I’m dead. What am I going to do?

I’m dead meat. E.g. A: I failed the exam! I’m dead meat!

注:以上两句都是十分夸张的句子,表示真的不知如何是好,另外,常见的句子有“You’ll be the death of me.”意思是指你和你惹的麻烦会毁了我。

53. 羡慕吧! Eat your heart out!

e.g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart out! You’re never gonna find a girl who will like you.

注:说这句话的人有着炫耀的心态。

54. 无所谓。 Whatever。 E.g. A: You can do what you want. Whatever.

注:这是年轻人很常用的俚语,除了无所谓外,还有以下的意思:① I don’t care! (我才不在乎) ② etc.etc(等等,诸如此类的) ③ No! ④ That’s not the way it is but I don’t give a damn. (才不是那样的,不过我才不理它。)在不同上下文作不同解释。

55. 别装蒜! Don’t play innocent. / Don’t play dumb!

56. 去你的! Fuck you! (这句话十分粗俗,用生气或厌恶的语气说,有“滚你妈的蛋”之意。

57. 分摊吧! Let’s go Dutch.

58. 你做梦! You’re dreaming. E.g. A: That will never happen. You’re dreaming.

注:“Dream on!”意思也是一样,另外多了点玩笑的态度。

59. 你真笨! You’re so lame!

e.g. A: You’re so lame. Even a kid can make it. Try Again.

注:Lame 原来的意思是跛脚、不适当的意思。在这里指人不够酷、无能。

60. 并不想。 Don’t feel like it.

e.g. A: Come out with us tonight. It’ll cheer you up.

B: I don’t feel like it.

61. 好可惜。 What a shame (pity).

62. 随便你。 (It’s )Up to you.

Whatever.

63. 安分点! Behave! E.g. A: Stop making so much noise! Behave.

注: 年轻人用这句话的时候,多是在闹着玩的情况下,要对方“安分点”;男女朋友在打情骂俏时也会叫对方“安分”一点。

64. 再说啦! We’ll talk about it later.

65. 分手吧! Let’s break up.

66. 你看吧! I told you so! E.g. A: I told you so! It won’t work.

See! E.g. A: Like I said it’s not as hard as you thought it’d be. See!

67. 不要脸! Shameless! E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless!

注:本句除了用shameless外,也可用“She has no shame. ”。

68. 别管他! Don’t worry about it.

69. E.g. A: I don’t want to look bad.

B: Don’t worry about it. No one will notice. Don’t pay attention to it.

E.g. A: That guy over there is staring at me.

B: Don’t play attention to it.What the heck!

E.g. A: Is it alright if I ask Dane to come over?

B: What the heck!

注: what the heck 与what the ****! 两个意思一样。

69.怎么说? How do I say this? E.g. A: It’s so hard to explain. How do I say this?

What do you mean? E.g. A: I’m feeling sorry for him.B: What do you mean?

70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish.

71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well.

72. 很恶心! Blood and gore.

E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore.

That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!

注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。

73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me.

Do you get it?

(Do you) know what I mean? / know what I’m saying?

E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?

You know? E.g. A: I really hate this. You know?

74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.

注: Pretending可用playing 代替。

75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy!

注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。

76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight.

B: There’s no need. Forget it.

注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president.

77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to

deal with it.

That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake.

B: That’s typical.

78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking.

79.我请客。My treat。 E.g. A: please

it’s your birthday. My treat!

注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。)

80.不赖嘛! Not bad。

81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.

注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。

82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down.

Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!

83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee.

84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear!

注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by…

对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。

85.来单挑! Let’s fight one-on-one!

e.g. A: let’s go

you and me

let’s fight one-on-one.

B: All right

leave the others alone. It’s between you and me.

86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency!

Seriously… E.g. A: Ok

stop joking around. Seriously…

注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。

87.干脆点! Make up your mind!

E.g. A: Geez

we’ve been over this a thousand times. Make up your mind!

88.打扰了! Excuse me for bothering you.

注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。

89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up.

Wake up! (Wake up and smell the coffee!)

e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。

注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the

coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。

90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing.

Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond!

B: Forget him. I’ll take care of him.

注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。

91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.

92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?

Says who? E.g. A: They cancelled our show.

B: Says who?

注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。

93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。

94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly…

95.你撒谎! You lie!

96.真恶心! So disgusting!

97.真碍眼! Rubs me the wrong way.

e.g. A: I can’t put my finger on it

but he really rubs me the wrong way.

我说不上来,但他真碍眼!

注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。

98.别想溜! Don’t run away!

注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。

99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry

about it/ Don’t mention it.

100. 不上道。 Don’t know how to play the game.

E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game.

注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。

101.你输了! You lost!

102.吵死了! So noisy!

103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me.

B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”)

104.兜风去。 Let’s go out for a drive.

E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive!

我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧!

Let’s go out for some air!

E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air!

注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。

105.怕了吧? Now you are scared

aren’t you?

e.g. A: Now you are scared

aren’t you?

B: Get that gun away from me!

106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt?

B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话)

107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is.

Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be.

注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。

108.放弃吧! Give up!

109.太神了! Cool!

110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.

111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business.

注:有些用Beeswax代替Business。

112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick.

113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard.

What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes?

注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy

是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。

114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah

you’re right. OK

I admit it!

注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。

115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok

I’ll do whatever you want.

But just don’t bother me anymore.

Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我?

注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。

116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up!

B: Not much…

117. 答对了。 Bingo! / You are right!

118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night.

B: Maybe another time…

I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner.

B: I can’t tonight

but I’ll take a rain check.

注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。

119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch.

注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。

120. 别多嘴。 Enough! Shut up!

121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser!

122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school.

B: What for? You already have a Ph D!

Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that?

注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。

123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd!

124. 不错吧? Look not bad huh?

E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look not bad huh?

125. 真可怕! That’s terrible!

126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams.

127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb.

128. 不难吃。 Tastes good.

129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate!

注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。

130. 得了吧! Come on!

131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship!

注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。

132. 猜猜看! Guess!

133. 这简单! It’s easy for me!

4 字篇

134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry.

135.长话短说! Make a long story short!

136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些)

137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it!

注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。

138.我尽力了! I did the best I could.

139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind?

140. 半斤八两。 Same difference!

141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense.

E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today.

It doesn’t add up!

142. 知足常乐。 Easy to please.

注:相反的就是“hard to please”(很难伺候)

143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids).

e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children.

144. 小气巴拉。 Scrooge!

E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas!

注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。

145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it.

E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it.

注:appreciate (欣赏)

相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)”

146. 在说一次! Say again?

注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?”

或是 “Could you repeat that please?”

会比较有礼貌。

147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些)

148. 岂有此理! How did it come to this?

注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。

149. 脸皮真厚! What nerve!

E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve!

注:本句是指人大胆、无礼的行为。

150. 你急什么? What’s the rush?

151. 没完没了。 Will it never end?

Doesn’t he know when to stop?

注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。”

152. 太过分了! That’s too much!

153. 太夸张了! That’s an exaggeration!

154. 死都不要(干)! Over my dead body!

注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。

155. 真没想到。 I had no idea.

156. 我的妈呀! Oh my god!

157. 赶时间吗? Are you in a hurry?

注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。

158. 常有的事。 Happens all the time.

159. 你真没用! You are useless!

160. 真没水准! No class!

注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半

是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。

161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely)

162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me!

注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。

163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生)

164. 想都别想! Don’t even think about it!

注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。

165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。

What happened? 一般人常用的句子。

166. 这也难怪! No wonder!

167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying!

168. 原来如此。 So that’s how it is!

注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。

169. 没日没夜。 Day and night。

170. 一视同仁。 Friend or foe…

E.g. A: Whether you’re a friend or foe

I won’t treat you any different.

注:foe的意思是敌人, 同“enemy”,虽然enemy较常见,但这里是要强调两个字一样都是f开头,所以用Foe。

171. 表里不一。 Thinks one way

but acts another.

E.g. A: She’s so hypocritical. She thinks one way but acts another.

注:用这句形容一个人很虚伪,说的一套,做的又是一套。

172. 正是时候。 It’s about time!

173. 真是经典! It’s a classic!

174. 多此一举! There’s no need! (最常用同义词:Don’t worry about it.)

175. 真是够了! That’s enough! (说enough时加重语气,显露不耐烦的意思)

176. 骗你的啦! I’m joking. / I’m kidding. / I’m (just) pulling your chain.

177. 你有病啊?! You’re sick!

178. 别害羞嘛! Don’t be shy!

179. 勿失良机。 Don’t pass up a golden opportunity.

注:简短一点可以说:“Don’t pass it up!” 或 “Don’t pass this up!”.

180. 两全其美。 Everyone wins. / Good for both sides.

注:这两句情况有些不同,“everyone wins”愿意是“每个人都赢。”因此,所指的对象可以不只是两个而已;“Good for both sides。”就特别针对只有两个

对象的情况。

181. 一举两得。 Shooting two birds with one stone. / Get two birds with one stone.

182. 心照不宣。 Mutual understanding.

注:本句与“tacit agreement”(默契)意思一样。

183. 自相残杀。 At each other’s throats. / Killing each other.

184. 好事成双。 Good things come in pairs.

185. 别惹麻烦! Don’t make trouble. / Stay out of trouble!

186. 搬弄是非! What a gossip!

187. 算你厉害。 You win.(通常带有认输的语气)

188. 不见不散。 I’m not leaving until I see you. / Be there be square.

189. 行行好嘛! Have a heart!

190. 没这回事! No such thing.

191. 安静一点! Be quiet.

192. 那又怎样? So what? (本句通常带有挑衅的语气)

193. 有话快说。 If you have something to say…say it!

194. 拐弯抹角。 Beat about the bush.

195. 慢吞吞的! Slow as molasses.

注:molasses,原指精化糖的过程中所得到的黑色糖液。本句有点过时,但仍可使用。

196. 很好玩的。 Super fun。

197. 祝你好运! Good luck!

198. 口是心非。 You say it

but you don’t mean it. (可以只说: You don’t mean it.)

199. 乱七八糟。 What a mess!

200. 替天行道。 Carry out God’s will.

201. 下次再聊。 Talk about it next time.

202. 我好[怕喔! I’m so scared!

203. 别搞砸了! Don’t blow it.

注:本句用来提醒别人别把事情弄糟了,语气通常是轻松的,又是也因为要警告对方而语气严肃。

204. 好久不见。 Long time no see!

205. 这样也好。 I guess so.

206. 自找麻烦。 Looking for trouble.

207. 自讨苦吃。 You’re asking for it. / Asking for it。

208. 不够看啦! 一般般啦! So-so.

209. 别来无恙? How’ve you been?

210. 有什么好? What’s good about it?

注:句中的good改为so good,意思就变成了“一点都不好”。

211. 社会败类。 Scum of society. (表示很强烈的谴责,通常指无赖、罪犯及下流人物)

212. 我在忙啦! I’m busy! (依讲话的口气,话中有不耐烦或忽视对方的意味)

213. 放你一马。 Off the hook. / Lucky this time. / Saved by the bell.

E.g. 1) A: You are so lucky the teacher let you off the hook this time.

2) A: You’re lucky this time. Next time it won’t be easy.

3) A: Why haven’t you finished your work?

B: Well

I’ve been working on…(Bell rings)

A: Saved by the bell.

注:off the hook 本意是鱼脱钩,引申为逃过一劫。Saved by the bell常见于学生因下课铃声及时响起,而逃过答不出问题的窘境,或在拳击比赛中,被打得快输了,但因中场铃声及时响起而得以撑到下一场。

214. 歪打正着。 Hit the jackpot. (俚语,表示非常幸运或成功)

215. 别搞错了. Don’t take it the wrong way. (本意是“不要错估形势”或不要因误会我说的的话而生气”。)

216. 别管闲事! Stop bossing me around!

注:它的形容词bossy。在不需要帮忙时,硬要帮忙出点子、下命令,就会被说是“You are so bossy”。

217. 求之不得。 Want it badly.

I wouldn’t miss it for the world.

注:前者是指想要某物而不惜任何代价,前后句接得通常是I would give anything

my arms

my legs…”等。 而I wouldn’t miss it for the world是指“

我一定会去”或“我一定会参加”。

218. 想开点吧! Take it easy. / Don’t take it so hard.

注:Don’t take it so hard 是安慰别人的话,要人家“不要把事情想得那样糟”,或者是“不要让它困扰你。”

219. 不如这样…… What about…

220. 有口难言。 I can’t say… (指是知道答案,但为了某种原因而不能讲出来。)

221. 你还顶嘴! Talk back. (指回答的态度或方式很不礼貌)

222. 我不行了。 I’m done.

注:在以下几种情况可以用I’m done来表达: ①感到太累,不耐烦而不想做某事。② 吃太饱而不想再吃。 ③ 完成某件工作。另外,也可以用“I’m finished.”来代替,意思一样。

223. 我就知道! I knew it! (表示事情打一开始我就知道是怎么会事了)

224. 看得出来。 You can tell.

E.g. A: You gained weight

didn’t you? You can tell.

225. 来得及吗? Is it too late? (指是否还有足够得时间)

Can we make it? (指我们可否及时完成或我们可否及时赶到)

226.不买可惜。 Hard to pass up.

E.g. A: Clothes on sale are hard to pass up.

注:Pass up放弃、拒绝,也就是 turn down的意思。

227.快去快回! Hurry back!

228.你说了算。 Up to you.

You’re the Boss. Anything you say.

229.放松一下! Relax!

230.习惯就好! It’s fine once you get used to it. / You’ll be fine.

231. 自作自受! Serves you right! / You get what you deserve.

232. 我急着要。 I need it badly.

233. 说话算话! You can’t take it back!

234. 笨蛋一个! Idiot!

235. 真没礼貌! How rude!

236. 你还嘴硬! Don’t be so stubborn!

e.g. A: I can do it! Let me try again!

B: You’re injured! Don’t be so stubborn.

237. 借看一下。 Let me take a look-see. (俚语用法)

Give me a look. (比较正式一点)

238. 可想而知。 Goes without saying.

注:本句是比较正式的说法,一般年轻人口语上常以“Duh!”表示相同的意思,不过语气比较酸,隐含“这件事谁都知道,你还以为我不晓得啊?”的味道。

239. 气死我了! Makes me so mad!

Piss me off! (比较粗俗)

240. 说来听听。 Let’s hear it.

241. 天要亡我! I’ve got no place to go.

I’ve come to a dead end.

注:以上两句都隐含绝望的语气,其中“no place to go”还带有请求别人帮忙的意思,而“I’ve come to a dead end.”则特别用来形容经过一番努力却仍然失败的情形。

242.顺其自然。 Go with the flow.

注:俚语,Flow原意是水流,这里用来指就像水会自然流动,事情也会自然解决。

242. 经济实惠。 Get your money’s worth.

243. 说来话长。 It’s a long story. (意味着情况过于复杂,难以细说分明)

244. 无怨无悔。 ( I have ) No regrets.

245. 买一送一。 Buy one get one free.

246. 打个折吧! Give me a discount! (Can I get a discount?)

247. 血债血还。 An eye for an eye. (语出圣经,原话是:An eye for an eye

a tooth for a tooth.

248. 不知羞耻! Shame on you!

249. 你省省吧! Save it!

250. 看缘分吧! Leave it up to fate(destiny).

注:再美国只是偶尔在戏剧性的场合用到这些字,可说是过时的字眼。

251. 我支持你! I’ll back you up.

252. 马马虎虎。 So-so.

253. 真是有缘。 It’s destiny (fate).

254. 再接再历。 Work harder.

255. 白忙一场。 In vain.

e.g. I did it all in vain. 指事情结果令人大失所望,语气多是难过,失望或生气的。

256. 出师不利。 Get off on the wrong foot.

注:本句表示一开始就遇到了麻烦,走错方向或做出错误的决定,与“get up on the wrong side of the bed.” 意思不同,后者是“心情不好、烦躁”的意思。

257. 你出卖我! You betrayed me!

注:这是对人的严重指责,一般在日常生活中较少有这句话的情形出现。另外,“You traitor!”(你这叛徒),意思与本句相同。

258. 一言为定! It’s a deal!

注:这句话很常见,只要是达成协议或共识,不管是商业上成交了某种交易,

或是和朋友讲定了某件事情,都可用“It’s a deal!”表示

259. 快一点啦! Hurry up!

260. 我不在乎! I don’t care.

261. 真是遗憾。 What a shame (pity)! Or That’s too bad.

5 字篇

262. 我怎么知道? How would I know?

注:句子在I加强语气,有“为什么要问我”的意味。

263. 不关我的事。 None of my business.

264. 我是清白的。 I’m innocent.

注:innocent本身有两种意思:①无罪的、清白的 ② 不成熟的、无知的。这

儿的例句意味着“我和这事无关,不是我做的。”

265. 面对现实吧! Wake up and smell the coffee!

Face reality! (较正式)

266. 笔记借我抄。 Lend me your notes.

267. 这不是重点。 That’s not the point. (可在that,not或point上加强语气。

)

268. 包在我身上。 You can count on me.

269. 有钱好办事。 Money makes the world go round.

270. 别那么夸张。 You’re overdoing it. (中国人常用此句,而美国人很少用)

271. 不可以偏食。 Can’t be picky (about food).

注:本句可用choosy来代替picky,意思相同。另外,有一句常用的谚语“Beggars can’t be choosers.”与这句话意思接近,是说人不可以对免费的事物太过要求,也就是“不要得了便宜还卖乖”的意思。

272. 行不通的啦! It’s not gonna work.

273. 你这张快嘴! You and your big mouth!

274. 我快饿扁了。 I’m starving to death. / I’m so hurry that I could eat a horse.

275. 我快撑死了! I’m stuffed.

276. 你喜欢就好! As long as you like it. (表示“只要你喜欢,一切都没问题。”的意思)

277. 怎么会这样? How did this happen? (指你不希望发生的事竟然发生了)

278. 你在烦什么? What’s bugging you? (如用bothering代替bugging会显得更正式些)

279. 有什么关系? What does it matter?

注:本句与以下句子意思相同:①What’s the matter? ② What’s the problem? ③ Does it make a difference?

280. 一切听你的。 You are the boss. (现在俚语中年轻人也用You’re the man

意思一样)

281. 你方便就好。 Whatever’s convenient for you.

282. 我们扯平了。 We are even. (一般用法则是互不亏欠的意思,比赛中用来形容比分相同)

283. 这才像话嘛! That’s more like it!

284. 跌个狗吃屎! Take a bad spill!

注:这是俚语,正式用法:falling down in a bad way.

285. 说点别的吧! Change the subject.

286. 听天由命把! Let it be! / Leave it be. (指要对方不要担心,顺其自然的意思)

287. 三思而后行。 Look before you leap. (Think before you speak)

288. 你很迟钝呐! You’re so retarded!

注:retarded这个字对人很不礼貌,有轻视别人的意思,现在多用“mentally challenged”来代替“retarded”。

289. 你懂不懂啊? Don’t you get it? (本句带有不耐烦或轻视的语气)

290. 别放在心上。 Never mind.

291. 我无能为力。 Out of my control. (control 可用hands代替,意思一样)

292. 明天在说吧! Talk about it tomorrow.

293. 我走不动了。 I can’t move.

294. 你认错人了。 You got the wrong person. (person可用man或guy代替)

295. 真是受不了。 I can’t take it (anymore) .

296. 你会后悔的。 You’ll be sorry. / You’ll regret it.

297. 吓我一大跳! You scared me!

298. 你想太多了。 You think too much.

299. 说了也没用。 Doesn’t matter what you say.

注:本句意味着对方已做出决定,不管你怎么说都不会改变。

300. 太夸张了吧! That’s an exaggeration!

Go overboard!

注:to go overboard字面意思是超过了船边而掉出去。用来指情况超过了一般范围,太夸张、太离谱了。

301. 可以走了吗? Can I go now?

302. 真拿你没辙! You’re hopeless!

303. 下次好运吧! Better luck next time.

注:以轻松得语气在比赛终了,勉励落败者“下次运气会更好”。平常在朋友间也会这样来安慰对方下次会更好。然而也有人故意借着这样说,来嘲笑对方的失败。

304. 我才不信咧! Yeah right. / I don’t believe it.

305. 门儿都没有! Not a chance! (本句句尾加上“in hell”就成了俚语用法)

306. 太离谱了吧! Off base!

E.g. A: I predict that we’ll finish this project in 2 days.

B: You’re way off base! That’s impossible!

307. 让我死了吧! Just shoot me!

308. 我也这么想。 I agree. / I think so too. / I concur.

309. 别被他唬了。 Don’t let him fool you.

310. 实际一点吧! Be practical!

注:本句与to be sensible(理智点)一样,但前者有责备对方的意思在。

311. 你来评评理。 You be the judge. (本句常常是律师对陪审团说的话)

312. 你现在才来! Took you long enough!

313. 一共多少钱? How much is it all together?

314. 还差得远呢! Far from it!

315. 你搞砸了啦! You messed up!

316. 不用麻烦了。 Don’t bother.

317. 要不要来赌? Wanna bet?

注:本句可按字面解释成要和人打赌,但大多数当事者得用意在显示自己是对的。

318. 信不信由你。 Believe it or not!

319. 我听到了啦。 I heard you. (如在句尾加上(the first time以加强语气,通常表示不耐烦)

320. 你说的容易。 That’s easy for you to say. (本句口气表示出不认同对方的说法)

321. 不用你插嘴! You don’t need to interrupt!

注:说这句话的语气通常是不耐烦的;比较客气的说法是:“Excuse me”or “please”。

322. 你算哪根葱? Who do you think you are?(带有责难对方的语气,所以是不怎么客气的一句话。)

323. 别有样学样。 Don’t be a copycat! (小孩子之间常常用这句话。)

324. 坐过去一点! Move over!

325. 眼睛睁得大点! Open your eyes!

注:叫人眼睛睁大点就是要对方再看清楚点得意思。类似得句子有open one’s heart(宽厚一点),open one’s mouth(尽量说出来)。

326. 真是太惨了! That’s terrible! / That’s horrible! (带有震惊、不敢置信得口气)

327. 我快崩溃了。 I’m going out of my mind!

注:这里的意思是“疯掉了”,但如果说“You’re going out of your mind!”,就是指对方笨透了或疯掉了的意思。

328. 你不想活了? You wanna die? (形容别人所做的事很冒险)

329. 我吓得腿软。 Shake like jelly.

Like jelly. (jelly 也可用jello代替,表示两腿没力或在颤抖。)

330. 我情不自禁。 I can’t help myself. / I can’t control myself.

331. 我别无选择。 I have no choice.

332. 眼不见为净。 Ignorance is bliss. (谚语,意即“不知道真相有时反而比较好”。)

333. 我豁出去了! I’ve got nothing to lose.

E.g. A: This is very dangerous

you know.

B: But I’ve got nothing to lose.

334. 我跟他不熟。 I don’t know him well.

注:相反的说法“I know him very well.”,年轻人说这句话时,有时暗示彼此已经有性关系了,当然还得看当时得情况及说法的口气而定。

335. 到时候见啦! See you later!

336. 这里给你坐。 Take a seat.

337. 谁会这么蠢? Who would be so dumb?

注:如果当别人的面说他so dumb,那是非常不友善、轻视的说法。

338. 你有意见吗? Do you have an opinion?

339. 你还不够格。 You don’t have the right.

E.g. A: Who do you think you are? You don’t have the right to say those things.

注:right “权利”,是名词,这句话较不客气,带有批评的语气。

You are not qualified.

E.g. A: Can I talk to the manager about my ideas for this project?

B: You are not qualified!

注:这个回答比前面的“You don’t have the right.”更礼貌、婉转。

340. 谁管那么多? Who cares?

注:也就是说没什么人会关心这事。而有些情况下的意思是“It doesn’t matter!”比如说你的朋友很容易杞人忧天,你会说“who cares?”来安抚对方说事情

没那么严重,不用太在意。

341. 我才不信邪。 I don’t buy it. (是I don’t believe it.的俚语,表示不相信对方的说法)

342. 你行不行啊? Can you do it?

注:依前后不同,这句话有时在关心别人,问他有没有需要帮忙;有时在质疑对方有没有足够的能力。

343. 便宜没好货。 You get what you pay for.

E.g. A: This watch broke already… I just bought it last month.

B: You get what you pay for.

注:通常是说便宜的东西容易坏,反之贵的东西品质会较好,就是俗称的一分钱一分货。

344. 完美主义者。 Perfectionist.

注:依上下文可以是赞美对方力求完美,或是讽刺别人,吹毛求疵得让人受不了。

345. 天不从人愿。 You can’t always get what you want.

346. 我跟你拼了! Bring it on!

注:年轻人用的俚语,常是发生争执的时候,用来挑衅对方的话。

347. 听你在放屁! That’s bullshit! (本句属粗话,表示非常地不屑。)

348. 现在要怎样? What now?

349. 都是你害的! It’s all your fault! (常见于小孩子之间吵架时的气话。)

6 字篇

350.我有什么好处? What’s in it for me?

351.你一点都没变! You haven’t changed a bit!

注:这句话除了可表达对于对方看起来依然年轻感到惊讶,有时也可用来挖苦人,暗示对方一点也没长进。

352.我改变主意了。 I changed my mind.

352. 还是有希望的。 There’s still hope.

E.g. A: Don’t worry. There’s still hope for you.

353. 他的话不可信。 Don’t believe a word he says.

注:本句可以用来警告他人不要轻信某人,或用来讽刺某人的信誉、能力不佳,不足以依靠。

354.你在哪里买的? Where’d you get it?

355.真是失望透顶。 What a disappointment.

注:根据语气和场合的不同,这句话可以是严肃的,表示真的感到失望;但也有幸灾乐祸的情况,表示对听者的失误暗自窃喜。另外,也可用“What a bummer!”来表达失望,但这句话就没有幸灾乐祸的味道了。

356.这下你可糟了! You really did it this time!

注:在不同状况下,若对方顺利完成某件任务,这句话就可以译成“这下你成功了!”。

357.我看他不顺眼。 He rubs me the wrong way.

358.我会找你算帐! You’ll pay for this.

359. 简直无法相信! I can’t believe it! (若在前加上“Oh,my God.”,语气会加重)

360.眼睛放亮一点! Open your eyes!

E.g. A: Open your eyes! Can’t you see that he’s cheating on you?

注:“cheat on someone”在美国特别指瞒着配偶、情人,在外拈花惹草、红杏出墙。

361.我懂你的意思。 I know what you mean.

362.只好等着看喽! Just wait and see.

Let’s play it by ear.

363.真的还假的啊? Is that for real? / Really?

364.照着做就对了。 Just do what it says.

365.请你放尊重点! Treat it with respect.

Have respect for someone.

366.我们来表决吧! Let’s take a vote.

Let’s put to the vote.

367.这下没指望了! It’s hopeless!

368.我们刚才说到哪? Where were we?

369.我已经麻木了。 I’m numb.

注:numb,本意指身体的某部分变得僵硬、麻木,如“The icy wind made my fingers numb.”(冷风冻僵了我的手指头),此处指的是心理上的麻木没感觉。

370.不要以大欺小! Pick on someone your own size!

注:不要随便用这句话喔!因为这句话除了字面的意思,还暗示“你要找就找我好了。”

371.这该怎么说呢? How should I say this?

注:这句话可以表示很诚恳地想帮对方了解所谈论的事,或表示所谈论的事感到很无奈。

372.别小题大做了。 Don’t blow it out of proportion.

注:这句事很常用的成语,提醒对方不要对事情反应过度。

373.那要看情形了。 That depends.

374.我就跟你说吧! See? I told you!

E.g. A: It’s cold outside. I should have worn my jacket.

B: See? I told you. It’s a cold day.

注:这句可以只讲“I told you so.”或“I told you that…”。这句话小孩子很常讲,并且是用得意洋洋的语气来说的。

375.别这么见外嘛! Don’t be a stranger!

注:通常在分离的时候用以提醒对方,即使将来不会常见面,依然可以常联络,保持关系。

376.井水不犯河水。 You mind your business

and I’ll mind mine.

注:就如中文的意思一样,这不是句礼貌的话,会让人有冷漠的感觉。

376.不去你会后悔。 You’ll regret it if you don’t go.

377.你好大的胆子。 You’ve got some nerve!

注:本句通常用来形容别人厚脸皮,无耻或冒失,而真正在佩服对方勇气的情况比较少。

378.这没有什么啦。 There’s nothing to it.

379.有什么了不起? Big deal!

380.动一下脑筋吧! Use your head!

381. 别说是我做的。 Don’t tell anyone that I did it.

注:小孩子常把这句话说成“Don’t tell on me!”或”Don’t rat on me!”

意思一样,只是后者比较俚俗一点。

382.没必要对你说。 No need to tell you. / Why tell you?

383. 不要学我说话! Don’t repeat everything I say!

384. 你真是没救了! You’re hopeless!

You’re a failure!

You’re pathetic!

You’re incompetent!

385.你那时什么脸? What kind of look is that?

e.g. A: What kind of look is that? Have some respect!

386.不高兴就说啊! If you’re not happy

say it!

387. 你算什么东西? Who do you think you are?

388.问你也是白问。 No use asking you.

注:本句也常说成:“What’s the point in asking you… you’re an idiot.”通常只出现在很熟的朋友之间,若跟不熟的人讲,几乎就是在侮辱对方了。

389.你别笑死人了! Don’t make me laugh!

注:本句依语调不同,可以表示事情是真的很好笑,或者在讥讽对方的言行很愚蠢可笑。

390.是这样子的吗? Is that so?

注:这句话一般是用来表示说者对所谈论的事心存怀疑,但也可用威胁的语气表示“你最好不要这样做!”的意思,或以无辜的口吻表达“我对这件事不是那么清楚”。

391.你到底想怎样? What do you want?

392.我才懒得理你。 You’re not worth my time. (这是非常鄙视人得说法)

393.为什么不早说? Why didn’t you say so?

注:本句的意思即为“刚刚就应该告诉我”,所指的可以是好的或坏的消息。

394.事情就是这样。 That’s the way it is.

395. 别瞧不起人了。 Don’t look down on others!

396. 我不是故意的。 I didn’t do it on purpose.

397. 那我就放心了。 That eases my mind.

398. 你就放心好了。 You can ease up.

399. 这就是我要的。 That’s just what I’m looking for.

400. 有总比没有好。 Better than nothing.

401. 你等着看好了。 Just wait and see.

402. 要是我就不会。 I wouldn’t

if I were you.

403. 你说这什么话? What kind of talk is that? (表示对方讲了一些泄气、刻薄或令人生气的话。

404. 别唠唠叨叨了! Stop blabbering!

405. 我可不这么想。 I don’t think so.

406. 话别说得太满。 Don’t be so sure. (意思是说事情往往不会完全照所想像得那样进行。)

407. 这没什么稀奇。 It’s nothing special.

408. 这个字怎么念? How do you pronounce it?

How do you say this?

409. 我的心在滴血。 My heart hurts. (用来形容内心非常难过)

410. 话别说得太早。 Don’t jinx it.

注:jinx 可译为乌鸦嘴、触霉头,就如闽南语“破格”的意思。当某人在说一则即将发生的好消息,旁人惟恐因为消息公布得太早,事情反倒不按预期发生时,可

说这句话。

411. 我不是本地人。 I’m not from around here.

注:这是很常用的一句话,遇到一个看起来显然不是本地的人,可以问他“You’re not from around here

aren’t you?”(你不是本地人吧?)

412. 请问您还用吗? Are you finished?

Are you done with that?

413. 没什么好谢的。 No problem.

注:当别人向自己道谢时,常用这句话表示“不客气“的意思。或是当别人向你请求帮助说,回答no problem就表示答应对方。

414. 我看没这必要。 There’s no need. / There’s no necessary.

415. 这是你说的喔! You said it. I didn’t. (本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。

416. 我只有一双手。 I can’t do two things at the same time.

417. 怎么不说话了? Cat got your tongue? (本句形容因害羞或紧张而说不出话来。

418. 你有完没完啊? Are you through? (表示对方感到不耐烦)

419. 听起来很麻烦。 Sounds like a pain in the ass.

注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.

420. 我不会怪你的。 I won’t blame you. (表示说者对所谈之事真的不在意。)

421. 怎么可以这样? How could you do this?

422. 我手机没电了。 My cell phone’s out of batteries.

My cell phone ran out of batteries.

423. 他还是老样子。 He’s the same as always. (如要强调面貌、外表还是一样,可以说“He looks the same as always.”)

424. 现在又怎么了。 What’s wrong now? (表示说话人已经不耐烦了;在一般口语上,也可说“What now?”。

425. 就差那么一点。 I was this close!

426. 我还不是很饿。 I’m not that hungry.

427. 怎么还不下课? When’s class gonna end?

428. 饶了我吧!拜托! Give me a chance

please!

429. 你打算怎么办? What are you gonna do?

430. 这次不算!重来! This time didn’t count. Do it over!

It didn’t count this time

do it over again.

431. 你不会后悔的。 You won’t regret it.

432. 你不是很好吗? Isn’t that great?

433. 我招谁惹谁啦? Who did I piss off? (一般常用俚语,用字较为粗俗,故多出现在和熟人谈话之间。)

434. 听我的准没错。 Just listen to me

and you’ll be fine.

435. 先帮我垫一下(钱)! Can you spot me?

436. 英雄所见略同。 Great minds think alike.

437. 你这是何苦呢? Why torture yourself?

438. 真是个好主意! Good idea!

439. 这样不太好吧! That’s not a good idea!

440. 人生只有一次。 You only live once. (本句常是要说服人家把握机会)

441. 你这哪算什么? That’s nothing.

442. (最近)有什么好事吗? What’s up? / What’s new?

443. 给我逮到了吧! I got you! / I caught you!

444. 真拿你没办法。 I don’t know what to do with you.

445. 不然你想怎样? Well

what do you want?

446. 又不是我的错! It’s not my fault!

7 子篇

447.什么事那么好笑? What’s so funny?

448.不要告诉别人喔! Don’t tell anyone!

449.你凭什么指使我? What right do you have to tell me what to do?

450.不要再找借口了! Stop looking for excuses.

451.果然不出我所料。 Just what I thought.

452.够了,不要再说了! Enough! I don’t want to hear it!

453.怎么不说你自己? Look who’s talking!

注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。

454.我还会不知道吗? Wouldn’t I know?

455.现实总是残酷的。 The truth hurts.

注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。

456.嘴巴放干净一点! Wash your mouth out with soap!

注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。

457.没有其他可能了。 There’s no other way.

458. 不然这样好不好? How about this instead?

459. 不要紧,没什么事。 Don’t worry! It’s nothing.

460. 怎样? 我没说错吧! What? I’m right

aren’t I?

461. 我指使闹着玩的。 I’m just kidding.

462. 这是命运的安排。 This is destiny.

463. 一个巴掌拍不响。 It takes two to tango.

注:本句事成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为“一个巴掌拍不响”。

464. 你竟敢放我鸽子! How dare you stand me up!

465. 你以为现在几点? What time do you think it is?

466. 怎么那么死脑筋? How can you be so stubborn?

467. 你会死得很难看。 You’ll die a horrible death.

468. 这事就交给我吧。 Leave it up to me!

469. 好好考虑一下吧! Think it over!

470. 别管我!不要理我! Leave me alone!

471. 你死了这条心吧! Give it up.

472. 你在玩什么把戏? What are you trying to pull?

473. 你在开我玩笑吧? You’re kidding

right?

474. 至少大家都没事。 At least everyone’s all right.

475. 你有没有良心啊? Don’t you have a heart?

476. 自己去就好了嘛。 Just go by yourself!

477. 给我滚! 闪一边去! Get out of here! Out of my way!

478. 抱歉让你久等了。 Sorry to keep you waiting.

479. 别误会我的意思。 Don’t take it the wrong way.

Don’t get me wrong.

480. 你今天不太对劲。 You’re not yourself today.

481. 跟你有什么关系? What’s it to you?

482. 你再说,我打你喔! Say it again

and I’ll give you a beating!

483.你们长得好像喔。 You look alike!

484.走,我请你喝一杯! Let’s go. I’ll buy you a drink.

485.哟!看看是谁来啦? Oh! Look who’s coming?

486.我说真的,不骗你。 I’m telling the truth. I’m not lying.

487.你就直话直说吧! Just tell it like it is.

488.问一下又不会死。 You won’t die for asking.

489.我想请你帮个忙。 Could you do me a favor?

490.你有没有在听啊? Have you been listening?

491.也可以这么说啦! You could say that too.

492.到时候就知道了。 I’ll know when the time comes.

493. 好戏还在后头呢! You ain’t seen nothin’ yet!

494. 忘恩负义的家伙! Ingrate!

注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。

495.你太得寸进尺了。 I give you an inch

and you take a yard.

注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch

and he wanted to take a mile.”

496.好戏就要开锣喽。 Good things have just begun!

注:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。

497.我也无话可说了。 I’m speechless.

498. 这真是人间美味。 This food is out of this world.

注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了)

499.干嘛神秘兮兮的? Why so mysterious?

500.别再婆婆妈妈了! Stop being so indecisive!

501.身在福中不知福。 Take it for granted.

E.g. A: You should appreciate the fact that you have parents who love you. Don’t take it for granted.

502. 嗨! 我们又见面了。 Hey

we meet again!

8 字篇

503.有本事你做给我看! Let’s see you do it!

(语气多半是不高兴的,故会在you加重语气)

504.你没别的事好做吗? Don’t you have anything better to do?(本句有要对方离自己远一点的意思)

505.你先走,我随后就到。 You go first. I’ll catch up later.

506.你想到哪里去了啊? What are you thinking?

注:说这句话带有生气的语调,可在what,thinking上面加重语气。

507.我的意思不是那样! That’s not what I’m saying!

注:这句话也可说成“That’s not what I mean.”

508.你这话是什么意思? What do you mean by that?

注:这句话表示对方说的话有言外之意,因而对此感到不悦。

509.这种事谁也说不准。 You can never tell about this sort of thing.

510. 让我一个人静一静。 Leave me be.

注:本句跟“Leave me alone.”“I want to be alone.”意思一样。而看到这种情形,通常会问“Wanna talk?”,就是“Do you want to talk?”的口语用法。

511.睁一只眼,闭一只眼。 I’ll pretend I didn’t see that.

注:表示装作不知道这件事。

512.放一百二十个心吧。 Relax. You can count on me.

注:这句话表示会极力帮忙,请对方放心。

513.区区小事,何足挂齿。 It’s nothing. Don’t mention it.

注:本句另一个说法是“You’re welcome.

514.你出这什么馊主意! That’s a bad idea if I’ve ever heard one!

515.你给我看清楚一点! Take a closer look!

注:这句话有时在责备对方不够用心,有时也只是要对方再仔细一点。

516.我不是告诉过你吗? Didn’t I tell you before? (before加重语气,表示不耐烦)

517.我什么时候说过了? When did I say that?(表示说者在为自己辩解,否认有这回事)

518.干嘛发火,谁惹你啦? Why so pissed off? Someone got in your way?

注:piss本意是小便,语气较粗鲁,所以多在私底下使用。“piss someone off”是叫某人滚开;“something piss me off”,是某事令自己愤怒或厌烦。

519.你从哪冒出来的啊? Where’d you come from?

520. 家家有本难念的经。 Every family has problems.

521. 天下无不散的筵席。 All things must come to an end.

522.我会自己想办法的。 I can handle it myself. (也可用I can take care of it myself.)

523.不用你说我也知道。 That goes without saying.

524.你穿这样不够保暖。 You’re not wearing enough. It’s cold out there.

注:也可以说“Put on some more clothes. It’s freezing outside.

525.此一时也,彼一时也。 Times have changed.

注:这是很常用的句子,也可说“Times are changing.”

526.只准早到,不许迟到。 You have to be on time. Don’t be late.

527.那有什么好奇怪的? What’s so weird about that?

528.我可不是说着玩的。 I’m not joking.

529.有种你给我试试看。 I dare you to try.

530.这有什么大不了的? What’s the big deal?

531.怎么可能有这种事? How could that be?

532.什么风把你吹来啦? What brings you here?

533.你认为这个很有趣? You think this is funny?

534.一手交钱,一手交货。 You give me the money. I’ll get you the goods.

535.如果我没搞错的话…… If I’m not mistaken…

536.有些人就是学不乖。 Some people never learn.

537. 谁说让你做主了啊? Who put you in charge?

538.朋友是做什么用的? What are friends for?

539.谢谢你临时来帮忙。 Thanks for coming to help on such a short notice.

540.这主意不是我出的! It’s not my idea!

541.我忘了要说什么了。 I forgot what I was gonna say.

542. 最糟的还不只这样。 The worst is yet to come.

543.坐而言,不如起而行。 Actions speak louder than words.

544. 看什么看? 没看过啊! What are you looking at? Never seen this before.

545.我不晓得在哪儿见过他。 I don’t know where I’ve seen him before.

546.我根本不是他的对手。 I’m no match for him.

547.你一定可以撑下去的。 You can do it.

548.我一个人哪做得完啊! I can’t do it by myself.

549.我这样还不是为你好! I’m doing it for you!

550.天底下哪有这种好事。 That’s too good to be true.

551. 这样算什么英雄好汉? What kind of hero is that?

注:常用于私底下对他人得批评。更挖苦的说法则是“Some hero

huh?”

表示非常的不以为然。

552.你以为我喜欢这样啊? You think I like it like this?

注:说这句话时,代表说者可能受到委屈、被人误会或不甘愿做某事,心中有所不满,所以要用抱怨的语气来表达。另外,若是以开玩笑的口吻来表达,这句话可以代表完全

相反的意思。也就是“我其实很喜欢这样!”。

553. 这可不是天天都有的。 It doesn’t happen every day.

554.除了吃,你还会做什么? What do you do besides eating?

注:这句话在中英文都是很鄙视人的话,十分刻薄。

555.大家都好了,就等你啦! Everyone’s ready and waiting for you.

556.我不想给人家添麻烦。 I don’t want to cause any trouble.

557.天下没有白吃的午餐。 There’s no such thing as a free lunch.

558.这个我恐怕帮不上忙。 I probably can’t help you with this.

559.早就知道了,还用你说! I know. Save your breath!

560.没想到会在这碰上你。 I didn’t think I’d see you here.

561.把那句话给我收回去! Take it back!

562.我等你等得不耐烦了! I couldn’t wait any longer for you!

563.就当我什么也没说过。 Just pretend I didn’t say anything.

564.你也未免想太多了吧! You’re thinking too much.

565.你干嘛老是找我麻烦? Why do you always bother me?

Why are you always on my back?

566.你鬼叫个什么劲儿啊! Why are you yelling?

567.他有什么地方比我好? What does he have that I don’t?

568.你就这么爱耍我是吗? You like to play with me

don’t you?

10 字篇

569.这些东西怎么会在这里? What are these things doing here?

570.他根本不把我放在眼里。 He looks down on me.

He doesn’t take me seriously.

571. 这种事是不能开玩笑的! This isn’t a laughing matter.

572. 不值得为这点小事生气。 Don’t get mad. It’s not worth it.

573. 这再便宜你就买不到了。 You can’t get it any cheaper than this.

574. 我们才刚好聊到你而已。 Speak of the devil.

575. 真不知道你是怎么想的! I don’t know what you’re thinking!

576. 你自己也没好到哪里去。 You’re not so great yourself.

577. 凶什么凶? 我又没得罪你。 Why are you so mean? I’ve never done anything to you.

11 字篇

578. 只要你说得出来,他们都有。 You name it. They’ve got it.

579. 我又不咬人,干嘛那么怕我? Why are you so scared? I don’t bite.

12 字篇

580. 我五分钟内就可以准备好了。 I’ll be ready within five minutes.

581. 跟我猜的一样。(跟我想的一样。) That’s what I guessed. (That’s what

I thought.)

582. 你硬是要这么做,我也没办法。 If you insist.

583. 我没那么笨!又不是三岁小孩。 You think I was born yesterday!

用简单的方法记易混淆的单词

英语中,有相当数量的单词由于其拼写、发音近似但意思不同造成学习的一大困境。好消息是,这些容易混淆的单词即使对母语人士来说也一样头疼,甚至一些名人名家、报刊杂志网络也经常把它们搞混。不过,从严谨的角度出发,我们必须把它们搞清楚。这个栏目会介绍一些方法来对付这些问题,比如“联系记忆法”、“例句法”等等,这些方法会在其后一一详述。

Anxious/eager

这二个形容词都有“急”的意思,区别是前者为坏事所急,后者急等好事的发生。例句:The bad news makes him anxious/ She is eager to see her lover.

Comprise/consist/compose

这几个动词都有“组成”之意。例句:The whole comprises the parts and the parts compose the whole.

Avoid using “be comprised of” but “be composed of”

Consist of 一般用于主动:Carbon dioxide consists of carbons and oxygen.

Imply/infer

这两个动词都含有“暗示,推测”的意思。例句:I imply and you infer. “我暗示,你推测”。

Podium/lectern

这两个名词都有“讲台”的意思。例句:You stand on a podium and you speak from lectern.

daunt(v.威吓),undaunted(adj.大无畏的),vaunt(v.自夸),taunt(v.嘲讽), gaunt(adj.憔悴的),flaunt(v.炫耀), haunt(v.出没;作祟) 。这几个词的共性是都有aunt这串字母组合,但这又不是词根,如何记?

我自编了一段话:

My gaunt and undaunted aunt is taunted for her flaunting and vaunting her haunted house.

我那瘦骨嶙峋而又无所畏惧的姨妈被人嘲笑,因为她老是炫耀和自夸自己那幢闹鬼的房子。

这就是我前面提到的“例句法”

Instance/incidence/incident

这三个词都主要用作名词,instance的意思是“事例”,比如for instance;incidence是(事情)发生的频率;incident是事件。

举例:The incidence of something might be determined by how many incidents.

Disinterested/uninterested

即使英语是母语的人也有很多人分不清这两者的异同。在一份公开的民意调查中,就堂而皇之地出现过“ **%的人对政治disinterested”,它本来是想说有多少比例的人对政治“不感兴趣”,但是却用错了词。“不感兴趣” 的英文是uninterested,而disinterested的意思是“没有私利的”。

举例:A disinterested person is one who has no stake in something while an uninterested person is one who doesn’t care.

Uninterested is unconcerned. (用两个含同样字母的单词组成一个句子,让这两个单词形成联系,从而辅助进行记忆,这就是我所说的“联系记忆法”,即你记住了unconcerned,就记住了uninterested,都表示“不关心”)

Verdict/ruling

这两个词,从字面上看都是“判决”的意思,但区别是:

Judge can never make verdict, but rulings. Jury can render verdict.

对不熟悉西方法律体系的人来说,必须要知道的一个事实是,只有陪审团才能做出verdict(裁决,即有罪还是无罪),而法官做出的是ruling(判决,具体的刑期等等)。

Loathe/loath

这两个词一点关联都没有,虽然长得很像。

Loathe是动词,“讨厌”的意思,e.g. I loathe her.

Loath是形容词,“勉强的”意思,e.g. He is loath to take an oath.

illicit/illegall/illegitimate

咋一看,三者都有“非法的,违法的”意思,区别在哪里?

All illegal things are illicit, but not all illicit things are illegal.

也就是说,illegal是“违法的”,但illicit不一定,也可能是“违背风俗的”,另外illicit还有clandestine“秘密的,偷偷摸摸的”意思。

illegitimate是“私生的”、“庶出的”、“不合理的”,其反义词legitimate是“嫡出的”、“正统的”、“合理的”E.g. legitimate concern合理的担忧

Afflict/inflict

用作动词,二者都有表示“打击”的意思,意思接近,但不是没有区别:

Try this: I am afflicted with something terrible, so I inflict injuries upon others.

注意:afflict后面通常会跟介词with,然后接宾语;inflict后面不直接跟“被打击者”,而是agent of suffering,比如pain, injury, defeat等。

Allege/accuse allegation/accusation

这两组单词都有“指责、指控”的意思,区别相当subtle。一般而言,有根有据的指控用accuse/accusation这组,而未经证实的指责,指控就用allege/allegation这组。

Try this:

a. Jerry accused Smith of corruption with substantial evidences.

b. Jerry alleged Smith that he was involved incorruption, which couldn't be proven.

c. I didn’t have sexual relationships with that woman…I never told anybody to lie, not a single time-never. These allegations are false.(克林顿在“拉链门”事件之后,矢口否认他的不当行为)

Arraign/convict

Arraign是传讯、提审的意思,尚未定罪

Convict是判定…有罪。二者的区别在于程序上的先后。

Instinct/intuition

Instinct可以译作“本能;天赋”,比如我们说,母性的本能maternal instinct,数学的天赋math instinct

Intuition可以译作“直觉”,所谓直觉就是you have a feeling that something is true/false even you have no evidence to prove it。这个词的意思相当于gut feeling。

简言之,instinct是与生俱来的能力,而intuition是一种感觉。

Flounder/founder

这两个词仅一字之差,都很常用,但也常被误用。这里仅针对二者做动词进行区分。

Flounder意思是“挣扎”struggle;founder是“崩溃,坍塌”。简言之,flounder是摇摇欲坠,但还没有倒,founder是已经倒了。

Try this: If economy flounders, it struggles to recover from a recession; if it founders, it collapses into a depression.

Consent/assent

这二者都有“同意”的意思,基本上可以互换。但也不是完全没有区别,细微的差别在于:assent是一种泛指的同意,相当于agree;而consent还指在法律上的同意,显得更加正式。另外,同样是“同意”,assent带有“欣然同意”的意思,而consent则没有什么感情色彩。

Try this:

a. It’s ruled that without the consent of parent/guardian, using photo of an underage youth is against the law.

b. I assented to his request.

Home/house

这两个词,我相信大家都认识,但是不是都能区分它们的意思呢?

House的意思是“房子,家”,是一种物理意义上的家,即有形的,看得见,摸得着的家。Home是一种抽象意义上的家,还代表着一种关系、责任和情感的纽带。蔡琴有首歌,“没有男人的房子不算家”,如果翻译成英文,应该是A house without man is not home.就形象地区分了两者的意义。本头条号与微信公众号同号,更多内容敬请关注。

Statue/statute

这两个词的词根都是sta即stand的意思,雕像是“站立”的,法规也是“站立”的-立在那里让人遵循。考虑到法规比雕像等级更高,因此statute(法规)比statue(雕像)多一个t。

Proscribe/prescribe(proscription/prescription)

这又是一对词根一样,但意思不同的单词。二者的前缀pro/pre都有表示“前面”的意思,词根scribe, scrip也都有“写”的意思。Prescribe可以理解成“事先写好”即“规定”(这个词还有“处方”的意思),proscribe可以理解成“丑话说前头”即“禁止” (这个词还有“流放、剥夺公民权”的意思,与banish同义)

Try this: to proscribe is to prohibit

Continual/continuous

这二者的区别比较细微,不少人将其interchangeably地使用,但并非不值得细究。

Continuous的意思是“不断的,一直不停的“,等于unceasing,如,continuous effort持续的努力;continuous rain下不停的雨;continuous noise持续的噪音;

continual的意思是”时断时续的,经常发生的”,等于happing again and again,如Continual reminder一再的提醒continual attempt多次的尝试。

Try this: continuous noise makes me anxious.

Continual attempt is normal

Aboard/abroad

Aboard做副词用,意思是“在船(火车、汽车)上;登机、上车”等等。

如All aboard!上船(车)啦!登机啦。记这个词的关键是要知道board有“甲板、木板”的意思,上船就是上甲板。

Abroad做副词用,意思是“在国(海)外”

如go abroad“去国外”记这个词的关键在于知道abroad=ab road,字面上看就是“道路以外的”,到国外去,就是离开本土的路,去走外国的路。

Sensual/sensuous

这两个词的词根都是sens,都带有“感官;感觉”的意思。Sensual的意思偏“肉欲的;性感的”,跟sexual互通声息;sensuous偏“快感的;美感的”,不一定都是性感的,比如你看了一部电影,听了一首歌,欣赏了一幅画,感觉“很爽”,都可以用sensuous,而不是sensual。

Try this: sensual is sexual.

Tortuous/torturous

这两个词的词根都是tort,带有“扭曲”的意思,而且发音相同。Tortuous是“曲折的”,而torturous是“折磨人的”

Try this: The tortuous path to economic recovery can be torturous.

Abstinence/continence

这二者做名词讲区别相当微妙,都有“禁(食、欲、酒)”的含义。区别在于,continence是voluntary即自愿的“禁”,因为词根中有con即“一起”的含义,大家都同意的,所以我们就自愿这么做了,相当于self-constraint。另一个理解continence的角度是它的反义词incontinence“失禁”,失禁就是控制不住,比如你的bladder, bowel等等;而abstinence的“禁”是一种社会习俗,你愿意也好,不愿意也罢,都必须这么做,比如某些宗教规定的“斋戒;禁食”等,这是period of abstinence。

Historic/historical

Historic是“有历史意义的”,historical是“和历史有关的”

Try this:

historic building 有历史意义的建筑;historic events 有历史意义的事件

historical material史料,historical facts 史实, historical fiction历史小说

baneful/baleful

这两个词都有“有害的”(harmful)之意,区别相当细微。我们先来看baneful,其中,bane的意思是“祸害;祸根”,这个词的准确意思是“有害且已经造成损害的”,比如baneful effect of a policy。Baleful同样表示有害,但这个“害”是menacing or foreshadows evil,有“尚未发生、预示着有害的”含义在其中,如baleful look, baleful star (灾星)本头条号与微信公众号同号,更多内容敬请关注。

Altercation/alteration

这两个词的意思完全不同,做名词讲,alteration是改变,相当于change,altercation是争吵,相当于argument.它们的词根完全一样,都是alter(另一个=other)。怎么区分?我也没有更好的办法,只想到一个:alteration可以看成是alter ration, ration是口粮、定量的意思,那么,所谓“改变”就是把原先的口粮变成了另外的分量。

Try this: If you change my ration, it’s alteration; we’ll have an altercation for this.

Ensure/assure/insure

Ensure=make sure

Assure=guarantee

Insure=protect against loss

Try this: I’m insured so I assure you that I will do everything to ensure the safety.

我已投保,所以我向你保证我会尽力确保安全

Appraise/apprise

To appraise (ap praise) means to evaluate and to apprise means to tell.

Try this: If your boss appraise you, you hope for praise; If you apprise someone of a situation, you might also have to advise her on what to do.

Anticipate/predict/forecast

这三个词都带有“预测”的意思。Anticipate是基于一定事实的预测,predict则多少有些“猜”的成分在其中,forecast仅仅用于天气预报,(weather forecast)。另外,prediction的意思跟prophecy 接近,都有“预言”的意思。

a. We anticipate an increase of about 30% in sales.

b. Some people predict that Chinese will replace English as the international language in the future.

Compare/contrast

Compare既比较相同,也比较不同

Contrast仅仅比较不同

Try this: contrast is to look contrary; compare is to find peer.

Query/inquiry

这两个词都带有“询问;疑问;查询”的意思,即request for information,词根都是que,相当于seek.但是,inquiry更加正式,更加官方,比如The police are pursuing a new line of inquiry.而query只是一般的了解,比如,I have a query about my order.

Try this: query is a question. Inquiry is an official investigation.

Decent/descent

这两个词,词性不同,意思也千差万别,但由于长相雷同,经常容易混淆。

Decent重音在第一个音节,这是个形容词,“正派的,体面的”意思。Try this: decent gent体面的绅士。

Descent重音在第二个音节上,名词,词根是scen(爬),那么朝下爬,就是“下降;血统”,跟descendant(后裔;子孙)是一类的。这个词也可以做动词,“除味”的意思,因为scent是“味道”,加个de表示否定,即没有味道。味道一般都是从下面散发出来的,我想,这大概就是这个词有这两个含义的原因吧。

Lumber/lumbar

这两个词发音一样,但意思十万八千里。Lumber,是“木材;伐木”,lumbar,是“腰椎;腰部的”。

Try this: Lumber is timber; lumbar is like a bar holding your loin.

Decry/descry

这两个词长相接近,都有个cry在其中,但意思完全不同。Decry是de cry,字面上是 “大声喊叫”,实际意思是“谴责”;而descry是“察觉;发现”相当于see。

Try this: to decry is to cry out and to descry is to discover.

All ready/already

这一组的意思不是一回事,但经常会被写错。All ready表示“都准备好了”, already是“已经”。

Try this:

a. Call me when you are all ready to go.

b. By the time Mary arrived, they had already gone.

all together/altogether

这又是一组容易搞混的词,all together表示“同时”,simultaneously;altogether 表示“全部地”, entirely。记住下面的例句:本头条号与微信公众号同号,更多内容敬请关注。

You're altogether wrong about the six friends going all together to the dance; each is going separately.

Unredeemable/unredeemed

Unredeemable是“不可救药的;不能赎回的”,形容人的时候,可以等同于incurable。Unredeemed是“未得救的;未赎回的”。最近看的一本书中有这样的句子:

It is easy to interpret God differently or choose different individual and group stories of apparently unredeemed and unredeemable evil and suffering.

从我理解的宗教看,对于苦难,人人都是能得救的,即redeemed的,区别在于一些人得救了,一些人尚未得救,不是能不能的问题。比如你去当铺当了某件物品,理论上说,你都可以赎回。而对于罪孽,则有可救药和不可救药之分,对于不可救药的人来说,已经失去赎回的资格。好在世界上多数人只是“尚未得救unredeemed”而非“不能得救unredeemable”

Denote/connote/annotate

这一组的区分是个难点。先说denote和connote,二者都有“意味着”indicate和signify的意思。但是内在区别非常大。Denote是“字面上意味着”,而connote是“暗含意味”。比如:Winter denotes a season of the year, but connotes cold weather.

简单说,denote是“月亮坝耍刀-明砍(侃)”,而connote是皮里阳秋,不直说。

Annotate是add note,为…做注释

Denotation/connotation

这两个名词都有“含义;意指”。Denotation是字面的“含义”,connotation是内在的“含义”。

Try this: denotation is to declare; connotation is to conceal the meaning.

Judicious/judicial/judiciary

Judicious是指“(头脑)清醒的;(判断)明智的”

Judicial是指“司法的”,与judiciary近义

Try this: He is judicious and conscious.

Judicial relates to legal

Desert/dessert

Desert有两个发音,重音在第一个音节上的时候,是名词“沙漠”;重音在第二个音节上,是动词“抛弃”。难点是,这第二个发音与dessert完全一样,而dessert的意思是“餐后甜点”。

我们考察dessert的词根ser, sser发现,其意思是“服务”,派生出serve, service, disserve, disservice这些词,“餐后甜点”的字面意思是“用餐服务结束前的甜点”,也就是说,吃完后,客人应该离开了。因此,记这个词要想到“服务”

Perpetrate/perpetuate

Perpetrate的词根是perpe,跟“父亲”pater, patr是同根的,意思是“做”(父亲无所不能做),即perform。最早这个“做”无论好坏,现在多指“做(坏事)”。例句:perpetrate a crime犯罪

Perpetuate的词根是per(始终) pet(寻找),即“使..永存;持续”。例句:Perpetuate a division使分裂持续, perpetuate a myth 让一个神话持续。本头条号与微信公众号同号,更多内容敬请关注。

Devolve/dissolve

Devolve的词根是volve,即“转动”,这个词的意思就是“下放(权力;即“转到下面”);转给”。例句:The house will devolve to his daughter.房子将转给他女儿;Devolve responsibility:下放责任。

Dissolve的词根是solve,即“松开”,这个词的意思是“溶解”。例句:Dissolve this tablet in water.将药片溶于水中

Venal/vernal

这两个词,我也曾长期记不住,直到从词根入手。

Venal的词根是ven,即买卖,同词根项下还有vend(贩售;vending machine 贩售机;vendor小贩)。Venal的意思是“贪污的”,贪污就是可以用金钱收买,因此跟ven就这么愉快地勾搭上了。

Vernal的词根是ver,即“绿色,青翠”。我一个学生目前在Vermont州读书,那就是一个“青山翠谷”的地方。同词根项下的verdant(翠绿的)

Clamp/cramp

Clamp的意思是“夹紧;钳制”.Try this: clamp the lamp把灯夹紧

Cramp的意思是“抽筋;痉挛”.Try this: cramp on the ramp在斜坡上抽筋了

Swelter/smolders

Swelter的意思是“热得发昏”,动词。例句:They sweltered in the sun.

Smolder(也写做smoulder)的意思是“闷烧;心头火起”,也是动词。例句:My anger smolders.

Flaunt/flout

Flaunt是动词,“炫耀;飘扬”,词根与flag相通,想着flag(旗),就想到“飘扬”,从而想到“炫耀”。Flaunt under the flag.在红旗下炫耀

Flout也是动词,“嘲笑”的意思。Flout a foul. 嘲笑犯规

Brandish/banish

Brandish是动词,“挥舞”的意思。Try this: brandish a brand. 挥舞一个品牌

Banish也是动词,“驱逐”的意思。Banish is to ban.驱逐就是禁止。

Economic/economical

Economic是“经济的”。Economic reform

Economical是“节约的”(在中文里面,这二者倒是一回事,经济就是节省嘛)。Try this: economical is frugal

avenge/revenge

这两个词都是“报仇;复仇”的意思,意思非常接近。大部分情况下可以互换。但也不是说完全没有差别。Avenge: strike back to obtain justice。这说明,avenge的报仇有“替天行道”的含义在其中;而Revenge的意思是 for the personal satisfaction,而且,它的前缀是re,有“重复”之意,更多体现了“你打我,我打回来,冤冤相报”的“报仇”

例句:

Avenge a murder by bringing the criminal to justice.

He revenged the murder of his father.

Solitude/loneliness/isolation

Solitude:“孤寂”,表示“我抛弃了世界”

loneliness:“孤独”,表示“世界抛弃了我”

Isolation:“孤立”,表示“一个人或一群人被另一群隔离”

按照上述理解,马尔克斯的《百年孤独》(One hundred years of Solitude),应译作《百年孤寂》。汉娜?阿伦特在其巨制的《极权主义》一书中对这三个词进行了上述比较。读过《百年孤独》的人应该看得出来,是布恩迪亚家族“抛弃了世界”,主动选择遗世而居,而不是相反,所以原著的英文名和西班牙文用Solitude用得十分精当。

need/want

Need(需求):Things we need to live and survive, such as air, water, food and shelter. Want(欲望):Things we would like to have, but don’t need to live, such as cell phone, toy, pet…but sometimes, they are hard to tell. 比如,商家经常在其广告中把人的 want渲染成 need,从而诱惑人们去购买对自己并不是非要不可的东西;再比如,同辈的攀比压力 (peer pressure) 也会让我们觉得,人家有了,自己也必须要有……而仔细想想,这些所谓的need,真的都很重要吗?本来一个want的世界就足以,而我们偏偏活成了need。Always think: what does it(need/want) mean to you. Need is basic requirement but want can be endless…

Permissive/permissible

Permissive有“宽容的;放纵的”意思,也就是“过分同意了”,如permissive parents

Permissible是“同意的,允许的”,如permissible error允许误差

Pecunious/pecuniary

这两个词的词根都是pecu,意思是number of farm animal,在农耕时代,衡量一个人的财富,是用有多少牲畜来算的,牲畜越多,越有钱。因此之故,牲畜与财富密切相关。

Pecunious是“有钱的”

Pecuniary是“金钱的,与钱有关的” Try this: pecuniary is monetary

Shame/guilt

这两个词都有“羞愧”的含义,但Shame is related to external issues, while guilt is from internal ones.所以,guilt是“内疚”,强调“内”。

Council/assembly

Council是“委员会”;Assembly是“集会”

二者如果做“议会”讲的时候:

Council is consisted of part of the people, e.g. aristocrat

Assembly is composed of ALL people

Possible/probably

两个词的含义都是“可能的”,区别在于可能的程度。

Possibly(something may or may not happen--50% chance)

Probably(very likely)

Character/personality

Personality(个性)一般是指那些你与生俱来的东西(an individual was born with),我们可以形容一个人的personality是内向(introvert)、外向(extrovert)、懒惰(lazy)……personality容易察觉,且很难改变(immutable)。而character更多是指认的“品格”( largely involves defining an individual's integrity, moral quality),因此,character更多与诚实(honesty)、责任心(responsibility)、忠诚(loyalty)、勇敢(courage)这些特征相关,它是后天形成的,与个人的信念有关且可以改变。换句话说, One could be lazy but still very responsible. 一个懒人仍旧可以是个有责任感的人。

Frontier/boundary/border

在现代“民族-国家”出现之前,国与国的疆域接壤之处被称为frontier,可以译作“边疆”,这是个模糊的概念。出现“民族-国家”的概念后,国与国的疆界就必须精确,且任何侵犯边界的行为,都会被看成是对国家主权的损害,于是就有了border和boundary。这两个词可以看成是近义词,它们不限于国与国的边界,可以用在任何需要有边界的地方。Boundary甚至可以用在抽象的边界上,如精神的边界spiritual boundary。

例句:

a. The American west was still a frontier a century ago.

b. California borders the Pacific Ocean.

Ambiguous/ambivalent

这两个词的词根都是ambi(两边),即这也可,那也可。

ambiguous指(含义、条文等)含糊不清的

Example: The law was ambiguous.

ambivalent指(态度、心理等)暧昧的;五味杂陈的;两可的

Example: I can't decide which pair of boots to buy—I'm ambivalent.

Amicable/amiable

amicable友好的 (氛围;关系等,不用于修饰人)

Example: we have an amicable meeting

amiable和蔼可亲的 (仅指人)

Example: He is an amiable gentleman

Childlike/childish

Childlike=innocent孩子般(天真烂漫)的

Example: His most enduring quality is his childlike innocence.

Childish=immature幼稚的。常用作贬义

Example: The childish bickering between the Tory and Labour Treasury teams continues.

Disparate/desperate

Disparate is different. E.g. put together disparate opinions.

Desperate is to try in despair. E.g. he is in a desperate effort to save the situation

Healthy/healthful

这两个词的意思非常接近,都有“有益的;健康的”,多少年来人们对其区别争论不断。但再细微,也有差别,这个差别就决定了表达是否地道。我们可以说一种”食物”是”有助于健康的”,用healthful food;但在表达“某人很健康”时,你只能说He is healthy. Try this: healthy and wealthy

一句话,healthy是描述人的属性,healthful是描述物的。

Diffuse/defuse

这两个词的词根都是fuse,即pour流、泻之意。

Diffuse是“传播、散布、扩散”E.g. to diffuse is to dissipate

Defuse是“拆除雷管;平息;缓和”,重音在第一个音节上E.g.to defuse is to deactivate

i.e./e.g.

千万别认为这两个缩写的意思一样,其实不然。

i.e. means that is; e.g. means for example.

Decree/edit/fiat/mandate/command/injunction/writ

· 凡是涉及官方、法院或王室的“令”,用decree. E.g. a court decree, Imperial Decree(诏书;圣旨)

· If your mom orders you to clean your room, that's an order. If the king asks you to do it, that's an edict, an official order….与decree近似

· Fiat:除了意大利产的汽车“菲亚特”之外,还有法院、官方的“命令”之意 E.g. He has tried to solve the country’s problem by fiat.

· Mandate (行政机构或个人得到的)“授权”E.g. An independent prosecutor got a mandate to purse this investigation.

· Command is an order

· Injunction 是(政府;法院)颁发的“禁制令”

· Writ 是(法院)颁布的“令状”;“传票” E.g. They were served with a writ.

Identity/identification

Identity的意思是“身份”,也就是一个人的名字,用以回答”Who are you?”。E.g. Abu is not his real name, but a pseudo-name to disguise his identity.

Identification的意思是“身份证明”,简称ID, E.g. The officer asked for his identification.这个词的另一个意思是“认同”,E.g. She has an intense identification with the person.

Try this: identification works to create identity: we become who we are by identifying with figures we read about.

Subtract/detract

Subtract是扣掉,比如subtract scores 扣分

Detract是贬低,detract her beauty

Imaginary/imaginative

Imaginary是虚构,例如imaginary enemy

Imaginative是有想象力的,例如she is an imaginative child./ imaginative is creative

?Undetermined/indeterminate

Undetermined是没有决心的,优柔寡断的undetermined is undecided

Indeterminate是(身份、年龄)不确定

Imprudent/impudent

Imprudent是轻率的【反】prudent

Impudent是粗鲁的

Ingenious/ingenuous

Ingenious是有创意的、足智多谋

Ingenuous是诚实的

Ponderable/ponderous

Ponderable是值得思考的ponderable is considerable

Ponderous是繁重的ponderous is onerous

Flagrant/blatant

二者意思非常接近,都有“公然的”conspicuous的含义。区别在于flagrant是“公然冒犯”,既有“公然的”,也有“冒犯的offensive”,比如足球比赛时的“故意背后踢人”,暗含“肉体攻击”;而blatant更强调“公然的挑衅、违反”,并不强调“肉体攻击”=obvious

例句:blatant disrespect/error/lie

Flagrant foul

Enormity/enormousness

二者都是“大”,但enormity指(罪)大(恶)极,而enormousness仅指物理意义上的“大”。

例句:the enormity of his crime has not been exposed fully.

Bertrand was impressed by the enormousness of the hydroelectric dam project.

Incredible/incredulous

Incredible 是“不可思议的”;incredulous是“不轻易相信的”

Seasonable/seasonal

seasonable是“合时令的”,带有suitable的意思,你夏天穿冬天的衣服就是不合时令To wear winter clothes is not seasonable in summer;seasonal是“季节的”,如“季节工” seasonal workers

unexceptionable/unexceptional

unexceptionable是完美的;无懈可击的=perfect

unexceptional是普通的,一般的=ordinary

wreak/wreck/wrack/reek

· wreak [rik] v. to bring about, inflict, 带来,造成(不好的事情)as in wreak havoc, wreak vengeance

· wreck [reck] v. to cause ruin or damage n. something that has been ruined

· wrack可以拼做rack as a noun, it refers to the destruction or wreckage. As a verb, means to wreck.

· 还有一个词叫reek,跟wreak的发音一样,做名词讲是“臭味”,做动词讲是“发出臭味”,如:He reeked of sweat.

Don’t wreck your credibility by misspelling or mispronouncing “wreak”.

Transparent/translucent/opaque

Transparent means something can be seen through 透明的

Translucent is not transparent, but semi-transparent, clear enough to allow light to pass through半透明的

Opaque means something that is hard to see through不透明的

Flammable/inflammable

这两个词从词形上看似乎是反义关系,其实,这两个词的意思一样,都是“易燃的”

Persecute/prosecute

Persecute:迫害

Prosecute:起诉

Try this: Nazis are to Nuremberg as persecute to prosecution

Envious/jealous

两个词都有“妒忌的”意思,但就程度而言,envious比较轻一点。但也有其他区分方式,比如有人说I’m not jealous! I’m envious. Jealousy is when you worry someone will take what you have ... envy is wanting what someone else has…If you want your neighbor's new convertible, you feel envy. If she takes your husband for a ride, you feel jealousy. 有趣的是,有人说,jealous往往涉及“三角关系”,你懂的!

Tasteful/tasty

Tasteful是指“有品位的”

Tasty是指“味道好的”Tasty is yummy.

Ostensible/ostentatious

Ostensible是“表面上的”,ostensible reason

Ostentatious是“摆阔气的;虚荣的”ostentatious is pretentious

Comma/ coma

Comma是“逗号”

Coma是“昏迷”

Smart/clever

Smart is commonly used in American English and has a slight connotation of trickiness;

Clever is often used in phrases with negative connotations, e.g. “too clever by half”

Defamation/slander/libel

这三个词的字面意思都是“诽谤”,但具体使用的时候,是有分别的:

Defamation【统称】诽谤

Libel【文字】诽谤

Slander 【口头】诽谤

Intrinsic/inherent

这二者的区别也是非常的细腻:

在使用上,intrinsic 跟to,inherent 跟in

· Violence is inherent in our society.

· Helping our friends is intrinsic to our human values.

Inherent 固有的,词根是here=to stick “粘上去”,可以理解成“与生俱来的”, 我们说一个物品有inherent value“固有价值”,也就是说其价值非常“显著”(important and salient)。

Intrinsic 内在的,我们说intrinsic value“内在的价值”时,是说此物品价值不是一眼就看得出来,而需要我们去发掘、去捕捉。

Cohesion/ coherence

这两个词都可以理解成“(意思)连贯、一致”,但区别在于cohesion强调“用词准确、语法正确”,而coherence强调“句子逻辑关系清晰”

我见到过对这两个词的最简洁的区分是:Cohesion(cohesive) does not spawn coherence(coherent).

Text/discourse/context

Text(文本) is a behavioral non-interactive event restricted to your experience with understanding its characteristics and its meaning or information as its singular purpose. Discourse(话语), in any medium, is a social interactive event with many layers of communication and many layers of purpose. Context (语境)refers to a situation (or surroundings). This term can describe the situation created within a narrative (or within a text).

需要注意的是,文本(text)是没有交互的、单向度的,一旦“出笼”,就有多样的解读,因此,如果脱离语境(context)的话,文本的含糊性就体现出来了。比如:I couldn't eat another bite. 这句话可以理解成说话人吃饱了,不想再吃了,也可以理解成说话人没有胃口,不想吃。但到底是哪层含义呢?光从这个文本上,我们是看不出来的。

Discourse (话语)也要和narrative (叙事)分开。叙事从来就不是客观的,谁主宰了话语,谁就主宰了叙事。 所以有人说,When you let discourse determine narrative, truth disappear with history.

Possession/ownership

Possession可以理解成“占有”而ownership是“所有、拥有”。For example, an owner of a car could lend it to someone else to drive. That driver would then possess the car. However, the owner does not give up ownership simply by lending the car to someone else.

Chinese/China’s

这两个词,从字面上看,似乎都是“中国的”,其实,这二者值得细究。

China's是所有格,意思是“中国的”,而Chinese更多指“中国人的,即民族的、语言上的或是文化上的”。当我们说“中国画”的时候,我们用Chinese painting,但我们说“中国的贸易顺差”时,用China's trade surplus,因为中国的贸易顺差,跟“民族、文化”等等无关。

Typhoon, hurricane, cyclone

说到极端天气,这几个词经常出现,但到底有无区别?回答是,它们是一回事,只是针对不同地区而言,用不同的词:

当这种天气现象出现在西太平洋时(北半球),人们叫它typhoon(台风)

当其出现在大西洋沿岸或东太平洋时,人们叫它hurricane(飓风)

当其出现在印度洋或是南半球的时候,人们叫它cyclone(龙卷风)

Recommend/urge

这两个词都有“劝”的意思,但urge的程度更重。

When you recommend, you give advice.

When you urge, you push or force somebody to do something.

Consumer/customer

这两个词,一般都被称为“客户”,许多时候能相互替换。但是也有区别。准确地说,Customer是“客户”,即掏钱的人,consumer是“消费者”,不一定是掏钱的人。比如,妈妈给儿子买了玩具,妈妈是customer,儿子就是consumer。在很多情况下,儿子虽然不付钱买玩具,但是妈妈买玩具的时候,绝大多数情况下是听儿子的意见。因此,厂商在做广告的时候,把工夫下在儿子身上,其实就是“项庄舞剑”。

另外,customer不一定都是个体客户,也可能是商业大客户,而consumer则一般指个体消费者。

Lawyer/attorney/Barrister/solicitor

上面几个词,都是“律师”,区别在哪里?

首先,lawyer是个泛称,当我们笼统提到“律师”的时候,就可以用。Attorney主要用于美国,即代理诉讼、出庭辩护(plead case in Court),也是个泛称。在美国,出庭律师也称litigator,其助手一般叫做paralegal。Barrister和solicitor主要适用于英国体系,barrister的词根是bar(围栏),我们知道,律师替人辩护的时候,是需要在一个与旁听者隔开的围栏中进行的。Barrister只是间接跟客户打交道,出庭时,一般会戴上wig(假发)。Solicitor虽然也叫“律师”,但是级别比barrister低,他们直接与客户打交道,但一般不在庭上申辩案子,而是替barrister做辅助工作,为客户提供法律咨询,收集证据,起草相关文书等等。

Sumptuous/sumptuary

这两个词的词根都是sum=total,但意思几乎相反。Sumptuous是“奢华的;排场的”,更加接近luxurious;而sumptuary是“限制奢华消费的”,更加接近regulatory。

例句:The king had a sumptuous palace.

Sumptuary laws prohibit construction of large building.

Consult/ counsel

向个体(不论是单个人还是group)提供有关情绪、健康等方面的建议,一般用counseling;为企业(business)或professional practice/process等方面提供建议用consulting

Holland/ Netherland/Dutch

那个我们称之为“荷兰”的国家,其实更应该叫做“尼德兰”Netherland(其官方的称谓是The Kingdom of the Netherlands),而Holland仅仅是Netherland中两个较大的省,一个是North Holland, 一个是South Holland。这两个省在历史上因为其经济地位举足重轻,故以其名字来代称Netherland就不奇怪。Netherland中的Nether的意思是“lower, under”,即通常所说的“低地国家”lower countries。Dutch是那里的人们对自己的称呼,也指他们讲的语言。Dutch跟“德意志”Deutsch发音很接近,这也暗示了历史上两个民族之间微妙而紧密的关系,在历史上, Dutch曾经一度既指荷兰人,也指德意志人。

Rite/ritual

二者都含有“仪式”的意思, rite更多指“宗教仪式”,而 ritual也常被用于指“宗教仪式”,但也指日常生活中的其他“仪式”,比如你可以说I have a daily ritual...first I start the coffee pot, then I go to the bathroom, then I pour a cup of coffee, then take a shower...this is a ritual because I repeat the same steps every day.

另外,一些固定用法,如rite of passage (人生重要阶段的庆典),也只能用rite。

Admission/admittance

这两个词的词根是相同的,都是miss,等于send,就是送入、推送等等,同词根的词还包括,transmission, missile等等。词根相同,但意思有细微差别,admission是录取,进入,一般指学校、公司或其他组织对你的录取,比如Admission will remain free for children 16 and under. Admittance 也有“进入”的含义,但更多指physically entering, 比如Although the show is free, tickets are required for admittance to this event.

Avoidance/evasion

二者都有“逃避”的含义,但“逃”和“避”是不同的,例如,Tax avoidance (避税)is legal; evasion (逃税)illegal.

Indemnity/reparation

这两个词都有“赔偿”的含义,是近义词,但有区别。Indemnity是“赔偿损失”,比如战争中一国对另一国造成的人员伤亡、财物破坏等,简言之是compensate for loss。Reparation含有“赔款”的意思,也就是你做错了,得罚你,make of amends by paying money 。不仅仅是你赔偿人家损失而已,还有处罚的含义在其中。换句话说,reparation包含了indemnity,

Imagery/symbol

Imagery的中文意思可以理解成“意象”,而且是多个意象(image是单个意象),is used to paint a mental image of something; symbol的中文意思是“符号;象征”, is usually an object or an action that stands for something and has a deeper meaning then what is simply written in words in the book. 举例来说,“古道西风瘦马”,就在你的脑子里留下一幅“意象”。“工人阶级失去的是锁链,得到的是整个世界”,其中的“锁链”就是“符号”,象征着禁锢工人自由的东西。

Percept/concept

Percept 是“印象;感觉”,而concept是“认识;观念;概念”,二者的词根都是cept“抓住”的意思,但意思上有层次的区分:你今天认识一个人,你得到的仅仅是她的percept,即外在的“印象”,交往久了,你就会对她有进一步的“认识”,比如性格、喜欢等更深层次的了解,从而形成对这个人的“概念”

Mould/mildew

二者都是“霉”,都是“菌”(fungi), mould是大概念,mildew是子概念。Mould 从食物或其他organic matter上吸取能量;Mould不全是坏的,一些奶酪什么的需要mould来发酵;而mildew是生在在living plants上面的,也长在衣物上、皮制品上、纸张或窗帘上,因为受潮而产生,颜色一般为白色,没有用处。

Pollution/contamination

这两个词意思很接近,几乎可以替换使用。不同之处在于:1. 从有害的程度讲,contamination甚于pollution;2. Pollution 仅用于“环境污染”,而contamination还用于“身体或其他物质”的污染,比如细菌/病毒感染、血样污损等等。3. 从污染源讲,pollution是人为造成的,而contamination是事物本身具有的。

Imminent/eminent

Imminent的意思是“迫在眉睫的;危险的”,而eminent是“著名的”,与emit(发出)有关,发出就是“朝外显示”,也就是“出名”。例句:imminent is immediately

Desirous/desirable

Desirous是“期望的;希望的”He is desirous for famous. Desirable是“合适的;可取的”, It’s desirable to exercise some controls over this technology.

Industrial/industrious

Industrial是工业的, 如industrial revolution; industrious是“勤勉的”,如He is an industrious worker.

Momentary/momentous

Momentary是“一瞬间的;一时的”,如 momentary confusion(一时糊涂); momentous “重大的;重要的”,如 momentous event

Observation/observance

这两个词都从observe过来,observe是个多义词,做“观察”讲时,其名词形式是observation,如under close observation(在密切的关注下);做“遵守”讲,其名词形式是observance,如observance of the law(守法)

Negligent/negligible

Negligent是“疏忽大意的”,如He is negligent of his duty. Negligible是“可以忽略的”, 如,His mistake is negligible.

Poem/poetry

二者的意思都是“诗”,区别在于,poem是一篇篇具体的诗作,而poetry是集合意义上、抽象意义上的“诗;诗集”。如,This is a love poem. (这是一首爱情诗,即具体一首诗)He is famous for his love poetry. (他以爱情诗出名。即,他写过不止一首爱情诗)

Faction/clique

Faction 是“派”,clique 是“系”,显然派系派系,派比系要大,也就是大圈子中有小圈子。

Impartiality/neutrality

这两个词的区分非常微妙,impartial/impartiality 是“公平;不偏不倚”,比如你是一个仲裁员,你就不能偏袒某一方,得impartial,你不能对某一方有表示同情。而neutral, neutrality是“中立”,即你不介入一个冲突,不介入不等于你内心没有立场,只是你权衡利弊下来,自己不介入进去最好。比如战争中,你保持中立,意味着你虽然可能同情某一方,但你并不想介入进去。

Irony, satire, sarcasm

Irony翻译成中文是“反讽”,所谓“反讽”,核心就在这个“反”,即你所见到的,所感受到的,与原来期望的相反。比如某个反盗版联盟登的广告,其中竟然用了盗版来的图,这就是“反讽”;又如一本减肥的书的作者,竟然是个胖子。因此,反讽并不存在“攻击”对方,而是从对立的效果中发掘好笑的元素。Satire和sarcasm则是表达一种讥讽,含有攻击、挖苦之意。

Atonement/ confession/redemption

Atonement的意思是“赎罪”,即人通过具体的纠正行为对自己错误言行(wrongdoing)表示哀悼(sorrow)、悔改(repentance)、自责(remorse)、归还(restitution)、赔偿(reparation)、和解(reconciliation)、经历磨难(tribulation)、忏悔/公开告解/坦白(confession), confession一定是公开的,见证的,缺乏见证,就一定没有忏悔可言,所以说,你的忏悔需要一个陪审团。一旦你完成这个过程,你就完成了“救赎”redemption这个过程了。

初中英语阅读理解高频词汇总按词性分类

高频词需要大家拿出来时不时地复习,方法君整理了初中阶段阅读、完型中常考的词,以字母顺序展现,每天背10个,开始吧!

A

动词:

accept接受 achieve 实现 advise 建议

afford 支付得起 answer 回答 appear 出现

add 添加 act 行动 allow 允许

agree 同意 arrive到达 ask 问

appreciate 欣赏 argue争论

名词:

advice建议 activity 活动 address 地址

age 年龄 air空气 attention注意

accident事故

形容词:

able能够的 awful可怕的 active活跃度

afraid恐惧的 alive活着的 amazing 令人惊异的

angry 生气的 asleep睡着的 anxious 焦虑的

actually实际的 alike 相同的 alone 孤独的

代词:

any 任何的 anybody 任何人 anymore 不再

anyone 任何人 anything任何事

anytime 任何时间 anywhere任何地方

B

动词:

beat打败 begin开始 believe相信

borrow 借来 bring 带来 break 打破

build 建筑burn 燃烧 buy 买 bother 打扰

名词:

bank 银行 breakfast早餐

bread 面包 business 商业

形容词:

beautiful美丽的 blind 盲的 boring无聊的

born 天生的 bright 明亮的 brave勇敢的

busy 忙的

C

动词:

care 关心,在乎 call打电话 carry扛

catch 抓住 cause 导致 celebrate庆祝

change改变 chat 聊天 check 检查

choose 选择 clean 打扫

clear清除 climb攀爬 close 关

come 来collect收集 communicate 交流

compare比较 consider考虑

continue 继续control 控制

connect 连接 cook煮 copy 复制

cost 花费 count 有价值,数

cover覆盖 cry 哭 create 创造

cross 横过 cut切

名词:

capital首都 cancer癌症 care小心

century世纪 chance机会 child 小孩

children小孩(复) choice选择

city 城市 clothes 衣服

cloud云朵 collection收集

college大学 communication 交流

competition 比赛 contest比赛

conversation对白 corner 拐角

country国家 countryside乡村

courage勇气 culture文化

course 课程 custom风俗

形容词:

careful小心点 careless 粗心的

certain确定的 cheap 便宜的

clean干净的 clear 干净的 clever聪明的

close 关着的 cloudy 多运动

colorful 多彩的 comfortable舒服的

common 共同的 confident 自信的

confusing令人困惑的

convenient 方便的

correct 正确的 crazy懒惰的

creative 有创造性的 crowded 拥挤的

cruel 残酷的 cute 可爱的

D

动词:

dare敢于 deal处理 decide 决定

depend 依靠 describe描述

design设计 destroy 毁坏 develop发展

die死亡 discover 发现 discuss 讨论

disturb打搅 divide分开 donate风险

draw画 dream梦想 drink喝

drop掉落

名词:

danger危险 date 日期 daughter 女儿

death死亡 decision决定

development发展 dictionary 字典

difference差异 discussion 讨论 disease疾病

形容词:

dangerous危险的 dark 黑的,暗的

dead 死亡的 deaf 聋的 deep 深的

delicious美味的 different不同的

difficult 困难的 disappointing 令人失望的

dry干的

E

动词:

eat 吃 encourage鼓励 end结束

enjoy 喜欢 enter 进入 examine检查

exchange改变 expect盼望

express 表现 explain 解释 escape逃离

名词:

east东方 energy 能量 example例子

exercise 练习 experience 经历,经验

excuse借口

形容词:

easy 容易的 embarrassed尬尴的

embarrassing令人尬尴的 empty空的

expensive 贵的 excited 兴奋的

exciting令人兴奋的 extra额外的

F

动词:

fail 失败,不及格 fall落下 fear恐惧

feed 喂养 feel 感觉 fetch去拿来

fill 填满 finish 完成 fix 修理

fly飞行 follow跟随 force强迫

forget 忘记 fight 打架 fool 愚弄

fit适合

名词:

factory 工厂 feeling感觉 fire火

flight 航班 floor 地板 foreigner外国人

future 未来friendship友谊 fun玩笑,乐趣

形容词:

fat肥胖的 fast快速的 far 远的

famous 著名的 fair公平的

favorite 最喜欢的 foreign 外国的

free空闲的,免费的 friendly有好多

full 满的,饱的 funny 有趣的,滑稽的

fit适合的

G

动词:

get得到 give 给 go 去 grow生长

guess猜测 greet 打招呼 guide指导

名词:

gift 礼物 gold金色 guest客人 grade年级

形容词:

good 好的 glad 高兴的 gentle温柔的

H

动词:

happen发生 hate讨厌

have 有 hang悬挂 help帮助

hide隐藏 hear听到 hit撞击

hold 容纳,握 hope 希望

hurry 赶快,匆忙 hurt受伤

名词:

habit 习惯 half一半 hat帽子

head 头 health 健康

help帮助 history 历史

hundred 百 human 人类

housework家务劳动 hotel 宾馆

hometown 家乡 holiday假日

hunger 饥饿 hurry 匆忙

husband丈夫

形容词:

happy高兴的 hard 困难的,硬的

hard-working努力工作的 helpful 有帮助的

healthy健康的 huge巨大的

honest诚实的 homeless 无家可归的

hungry饥饿的

I

动词:

improve提高 include 包括

increase 增加 imagine 想象

impress 印象 interview采访

introduce介绍 invite 邀请 invent发明

名词:

illness 疾病 importance 重要

information信息 instruction 命令

interest 兴趣invitation 邀请

island岛屿

形容词:

ill生病的 important重要的

impossible 不可能的 injured 受伤的

interesting 有趣的

J

动词:join参加 jump 跳跃

名词:joy开心 jacket夹克 job工作 joke玩笑

形容词:just公正的

K

动词:keep保持 kick 踢 kill杀

kiss 亲吻 know知道 knock敲门

名词: king 国王 kitchen 厨房 kite风筝 key钥匙 kid小孩 knife小刀 knowledge知识

形容词: kind和蔼的 knowledgeable知识渊博的

L

动词:

last 最后 laugh笑 lay躺 learn学习

leave 离开 let让 lie位于 lift 举起

like喜欢 list 列举listen听 litter乱丢

live生活 lock锁 light照亮

名词:

lab实验室 lady女士 land土地

language 语言 left 离开

leaf 叶子 leader 领导 law 法律

lesson 教训 level 水平 letter 信

lift 电梯 light 灯 lock 锁

library图书馆 lunch 午餐

luck运气 love爱

形容词:

large大的 late 玩的 latest 最新的

lazy懒惰的 lively 活泼的

lonely孤独的 long长的

M

动词:

major主修manage管理 mark标志

marry嫁娶 , match比赛, matter要紧,

make制作, mean用意 meet遇见

mend修理 mention提到 mind 介意

mistake犯错 move移动

名词:

magazine杂志 map地图 mark标志

match,比赛 matter,事件 meal,膳食

material材料, market 市场 mind思想

milk 牛奶 million百万 method 方法

message 信息 memory记忆 member成员

meeting会议 medicine 药 means方法

meaning意义 menu 菜单 mountain 山

mother妈妈 morning早上 money钱

monitor 班长Monday 星期一moment 重要

model模特 minute分钟 month月份

moon 月亮 mouse 老鼠 mouth 嘴巴

movie电影 music 音乐museum博物馆

形容词:

magic魔术 main most modern much

N

动词:need 需要 nod 断头 note 注意 notice通知

名词:

nature 自然 neighborhood 附近

news 新闻newspaper 报纸night晚上

note笔记 notebook 笔记本nose 鼻子

noise 噪音 noon 正午 north 北方

notice注意 nurse 护士 number数量

形容词:

national 国家的 natural自然的

nearby 附近的necessary 必要的

nervous 紧张的normal 平常的nice 好看的

northern 北方的 new 新的 next 下一个的

O

动词:

obey 服从 offer 提供 open 打开 operate 运转 own 拥有 order,命令 organize 组织

名词:

object 物体 office办公室 oil 油

ocean海洋 opportunity机会

operation手术 owner拥有者 offer提议

形容词:

old老的 own自己的outstanding 出色的

outgoing 开朗的 orange橙色的

opposite 相反的open开放的

P

动词:

pack 包装 park停放 paint 油漆

pass 通过 pay 付款 perform 执行

please 讨人喜欢pick 选择play玩

phone打电话 place 放置 practice练习

point 指出 praise 赞扬prepare准备

prove证明 provide提供 pull 拉

promise承诺 protect保护

produce 生产 prevent预防

名词:

part 部分 park 公园 pardon 原谅

paper 论文 pair 一对 page 记录

package 包裹parent 父(母)

person任务 patient 耐心 peace和平

period 时代 people 人民pity遗憾

picture图片 pleasure高兴 pocket 口袋

police 警察 plenty 丰富 public公众

pronunciation 发音 progress进步

problem问题 prize 奖品

pride 自豪 price 价格

形容词:

particular 特别的 personal 个人的

patient 有耐心的 perfect完美的

popular 受欢迎的possible可能的

poor 贫穷的polite 有礼貌的proud 自豪的

proper 适当的 pretty 漂亮的

pleasant 令人愉快的 pleased高兴的

Q

Quarter四分之一 quality质量 question 问题

quick 快的 quickly 快速地 quiet 安静的

quietly安静地 quite相当的

R

动词:

rain 下雨 raise提高 reach达到

read阅读 realize 意识到 recite 背诵

record 记录 refuse拒绝 regard 看待

regret 后悔 relax 放松 remain保持

receive 接收remember记得 rent出租

repair 修理 repeat 重复 reply回复

report 报导 require 需要 rest 休息

retell 复述 ride骑 ring按铃

rise 上升 return返回

review 回顾 run 跑步

rush 冲 remind 介意

名词:

rain 雨 radio 收音机 reason 原因

relation关系 rest 休息 report 报道

research研究 review回顾

risk 风险 rule规则

形容词:

rainy 下雨的 rapid迅速的

relaxing令人轻松的 relaxed松懈的

regular规律的 right 正确的 rude粗鲁的

S

动词:

say说话 satisfy令人满意 sail航行

search 研究 set 树立 shake 动摇

save节省 sell销售 seem 似乎

serve 招待 send发送 see看见

shut 关闭 show显示 shout呼喊

shoot 射击 share分享 shine 照耀

sort 分类 speak 说话 spell 拼写

spend 花钱 stand 站立 start 开始

steal偷窃 stick 坚持 stop 停止

store 储藏 suit 合适 suggest 建议

succeed 成功 study 研究suppose猜想

supply 供给 surprise使惊奇 sweep 打扫

swim游泳 solve解决

名词:

sale 销售 same 相同 sand 沙地

science 科学 scientist 科学家

sea海洋 screen 屏风 season时期

secret 秘密 seat 座位 service 服务

shame 羞耻 shoulder肩膀 sight 视力

side 方面 sing 唱歌 sleep睡眠

silence 沉默 skill 技能 sky填空

snow 积雪 soldier 士兵 spirit 精神

speech 演讲 speed 速度 story故事

store 商店 stranger 陌生人 student 学生

style风格 success成功 subject主题

sweater毛衣

形容词:

sick厌恶的 shy 害羞的 small 小的

slow 慢的 sleepy 困乏的 similar 相似的

simple简单的 silly愚蠢的 silent 沉默的

smart 聪明的 smooth 顺利的 snowy 下雪的

social 社会的 soft 柔软的 smart 聪明的

stupid 愚蠢的 strict 严格的

strange 陌生的 super 特级的

sunny 阳光充足的 successful 成功的

sudden 突然的 strong强大的

sweet甜的 surprising令人惊讶的

surprised 感到惊奇的 sure 肯定的

T

动词:

take 拿 talk谈话 taste 尝起来

teach 教 tell 告诉 thank 谢谢

think 思考 throw扔 trust 相信

try 尝试 translate 翻译

travel 旅行turn 转变

名词:

teacher老师 telephone 电话 taste 味道

talk 谈话 text 文章 theater 戏院

thief 贼 thing东西 ticket 票

traffic 交通 train 火车 tourist 旅行者

tour 旅游 truth 真相 trip旅行

trouble 麻烦 turn 变化 type类型

形容词:

tall高的 terrible 可怕的 thick 厚的

thin 薄的 tired累的 tiring 累人的

tidy整齐的 true真实的

U

ugly 丑陋的 unable 不能的

uncle 叔叔 understand理解

university 大学 upset心烦的

upstairs楼上的 use 使用

used 习惯的 useful 有用的

useless 无用的 usual 通常的 usually通常

V

Vacation 假期 vegetables 蔬菜

view 观察 visit 参观

visitor 参观者 voice 声音

W

动词:

wait 等待 wake 叫醒 walk 走路

want 想要 warn 警告 wash 洗

waste浪费 watch 看 wave 挥手

wear 穿着 weigh 称重量 welcome欢迎

win 赢得 wipe 擦拭 wonder想知道

worry 担忧的 write写

名词:

wall 墙 weight 重量 weekend 周末

weekday 工作日 website网址

way方法 wealth财富 wife 妻子

winner 胜利者 winter冬天

形容词:

weak 脆弱的 well-known众所周知的

western 西方的 whole 整个的 wide 宽的

white 白色的wet 湿的 worth值得的

wise 聪明的 wonderful 了不起的

windy 有风的 wrong错误的

Y

year 年 yellow 黄色

yesterday昨天 young 年轻的

副词:

just 刚刚 there 那儿 through 通过

together 一起 tonight 今晚 since 自从

such如此 rather宁可 recently最近

perhaps可能 possibly可能 politely礼貌的

off 离开 once 曾经 outside在外面

over超过 only 只有 normally 平常的

never 从不 nearly差不多,几乎

now 现在 mainly 主要地 maybe 可能

mostly 多半的 yet 但是 already 已经

still 仍然 quite相当 very非常

too太 fairly 公平rather hardly几乎不

badly非常 kindly 亲切地 quickly 迅速地

easily 容易地 well 很好地

luckily 幸运地 loudly 大声地

连词:

where哪里 why为什么 whether 是否

when 什么时候 whatever 无论什么

what 什么who 谁 whom谁(宾格)

whose 谁的 which 哪一个

if 是否 before 在..之前

after在..之后 until直到..才

although 尽管 unless除非

since 因为 because因为

so因此 and和 or或者

but 但是 so….that 如此..以致

neither…nor 既不..也不

either….or 两者其中之一

both….and 两者都

not only….but also 不仅...而且...

代词:

one 一个 it它

this这个 that 那个

those那些 them他们(宾格)

they他们 theirs他们的

themselves他们自己的(反身代词)

ours我们的

ourselves我们的(反身代词)

we我们 your你们的 yours你们的

yourself 你自己(反身代词)

yourselves你们自己的(反身代词)

our我们

other另外

neither 两者都不

none 三个或三个以上都不

nobody没有人

nothing 无人

many许多

myself 我自己

my 我的 mine 我的

his他的 him他

she她 her 她(宾格)

hers 她的 its它的

all所有 both 两者都

neither两者都不

either 或者

none 一点也不

another另外一个

other 另一个

others 其他的

●●● END ●●●

表示事物的对比,可以有哪些花式英文表达?

上周知新共学翻译群的练习遇到这样的句子:

中国同意不让自己征收的平均关税超出10%的上限。该体系的创始成员巴西的这一上限是31. 4%,印度是48. 5%。

当时我们整理的一个思路是,把前后句隐藏的对比表达出来,并以此作为两句话之间的衔接,遂有了:

China agreed to put a 10% cap on its average tariffs. Contrast that withBrazil, a founding member of the system, with the ceiling at 31.4%, and India, at 48.5%.

表示A与B的对比,可以在第二句用contrast A with B的句型。从语法上看,这是一个祈使句,意思是把A与B做比较,B后面可以跟同位语或定语从句,详述B的情况。

比如经济学人之前的一个句子:

Contrast that with Infosys, an Indian technology firm, whose own retired founder succeeded in getting its boss to quit on August 18th. 不同于印度科技公司Infosys,该公司已经退休的创始人成功使现任老板于8月18日宣布辞职。

这里顺便总结一下其他表示对比的英文单词或词组,方便大家日后在翻译或写作中替换使用,不重样。部分例句选自往期经济学人文章。

最简单的比较,不突出优劣好坏之分:

in comparison with sth,when compared with sb./sth.(与…)相比较

When compared with navigation by white cane in one of MIT’s famously crowded hallways, it reduced blind students’ collisions with others by 86%.在麻省理工学院某条出了名拥挤的走廊里,和使用导盲杖相比,这套设备让盲人学生撞到其他人的次数减少了86%。

by comparison

By comparison, analysis published in 2016 found that trade with China between 1999 and 2011 may have left America with 2m fewer jobs than it would otherwise have had.相比之下,2016年公布的分析指出,1999年到2011年与中国的贸易可能让美国减少了200万个工作岗位。

by contrast (to/with)

Light coming from other directions, by contrast, is cancelled through destructive interference.相反,来自其他方向的光线则通过破坏性干涉被抵消。

In contrast (to/with)

In contrast, the IT of most Chinese companies is underdeveloped. “They can jump directly to the cloud,” says Ji Xinhua, the founder and chief executive of UCloud, a smaller but fast-growing cloud provider.而在中国,大部分公司的IT系统都不完善。“它们可以直接跃上云端。”规模较小但发展迅速的云服务提供商UCloud的创始人兼首席执行官季昕华说。

如果想要强调反差直达,可以用stark, marked, sharp等形容词,比如 (in) stark / marked / sharp etc contrast to sth. 表示与…形成鲜明对比:

The winter heatwave in California is a stark contrast to the below-freezing temperatures on the East Coast. 加州的冬季热浪与东海岸的零下气温形成了鲜明的对比。

如果想要体现出“比得上”、“比不上”,则还可以使用更加确切的词,比如:

dwarf vt. 使显得矮小;使相形见绌

The young men and women seem lost in their designer clothes, dwarfed and dehumanised by their possessions,as if ownership gone into reverse.这些年轻的男男女女似乎迷失在他们的名牌服装中,他们的财物使他们显得渺小、没有人情味,就好像这种所有权关系颠倒了一样。

outshine/overshadow vt. 优于,使黯然失色

Several new players outshone the veterans. 几名新选手使老将们黯然失色。

eclipse vt. 使黯然失色

In recent years Japan's economy has been eclipsed by that of China, which has overtaken its neighbor to take second place on the back of rampant growth. 近年来,中国发展迅猛,已取代邻国日本成为第二大经济体。

put sb./sth. to shame 使……相形见绌

When machines can put humans to shame in performing the routine job-specific tasks that Infosys once took offshore, it makes sense to think about the skills that computers find harder to learn. 既然在执行日常的、与特定工作相关的具体任务时,机器已经能让人类相形见绌,那么思考那些电脑较难掌握的技能便顺理成章。

pale beside/next to sth., pale in/by comparison (with/to sth.), pale into 相形见绌;显得逊色

Last year's riots pale in comparison with this latest outburst of violence. 去年的骚乱与最近这次暴乱相比,可说是小巫见大巫。

When someone you love has a life-threatening illness, everything else pales in comparison. 当你所爱的人得了致命的疾病时,其他的一切就都显得不重要了。

如果是能够比得上,二者相当,则可考虑以下表达:

be on a par (with sth.):(与某事物)水平(水准)相同

The remaining half-billion or so are on a par with the most destitute bits of Africa. 最后剩下的约五亿人处境与非洲部分最贫困的地区接近。

answer n. 足以媲美的人;堪称相当的事物

More than a decade ago the government declared that the Binhai New Area, a vast development in Tianjin, would be north China’s answer to Shenzhen and Pudong. 十几年前,政府声称,中国北方庞大的滨海新区可与深圳和浦东相媲美。

rival vt. 与…相匹敌;比得上

You will find scenery to rival anything you can see in the Alps. 你能看到的景色可与你在阿尔卑斯山所见的景色相媲美。

parallel vt. 与…媲美;比得上

a level of achievement that has never been paralleled 绝无仅有的最高成就

每天5句话,200句轻松搞定中考英语词汇完整版

200句涵盖中考词汇

1. It is reported that last Tuesday, a young traffic policeman was knocked down by accident and sent to the nearby hospital. 据报道,上周二一名年轻的交警意外地被撞倒,然后送往了就近的医院。

2. As students, we agree that we should take full advantage of time to practise ourselves and receive more education so that we will have a bright future. 作为学生,我们都同意这样的说法,我们应该充分利用时间来锻炼自己,接受更多的教育以便今后我们有所成就。

3. Sometimes, the tired scientist wants to give up the plan for he has failed in the experiment some times, but he still spends some time on it every day because he believes he will be successful sometime. 有时,那个疲劳的科学家想要放弃那个计划,因为他已经几次在实验中失败了,但是,他仍每天在这上面花时间,因为他相信,在将来某个时刻会成功的。

4. You can try borrowing some money from this rich woman, but I am afraid she won’t lend even one dollar to you. 你可以试着从那个富有的女人那里借钱,但我恐怕她连一元也不会借给你。

5. To our surprise, though the result of the exam is surprising, the teacher was not surprised at it. 使我们惊讶的是,尽管考试的结果令人吃惊,但是老师一点都不惊讶。

6. The support from his whole family gave him confidence to solve the difficult problem and finally he not only discovered a new disease but also invented new medicine against it. 来自他全家的支持给了他解决难题的信心,最终他不仅发现了新的疾病而且发明了新药抵制这种疾病。

7. Since the clever boy realizes that he himself is keen on physics, he makes a decision to study this interesting subject well with the help of his teacher. 由于那个聪明的男孩意识到他自己热爱物理,他决定在老师的帮助下好好学这个有趣的学科。

8. Besides eating more vegetables and less meat, these fat men have to take several exercises such as playing basketball, running in order to lose weight. 除了多吃蔬菜少吃肉,这些肥胖的男人们必须做一些锻炼来减肥,例如打篮球,跑步。

9. It is very kind of you to help us repair this new computer for it is difficult for us to finish the work without it in time. 你太好了帮我们修好了这台新电脑,因为对我们来说,没有它要及时完成工作是困难的。

10. All the members in this club are worried about the changes of climate so they perform an activity to ask more people to protect environment. 这个俱乐部的所有成员都担心气候的变化,因此他们发起一个活动让更多的人来保护环境。

11. Nowadays, more and more countries start to pay attention to the pollution, they advise people to prefer paper bags to plastic ones when they go shopping. 当今,越来越多的国家开始关注污染,他们建议人们在购物时选择纸袋而不是塑料袋。

12. Although both noise and voice can be called sounds, all the people enjoy the beautiful voice from good singers and no one wants to hear noise. 尽管噪音和嗓音都被称为声音,但是所有人都喜欢好歌手的优美嗓音,没人要听噪音。

13. You'd better not look up each new word in the English-Chinese dictionary while you are reading the English newspaper or novel. 当你读英语报纸和小说的时候,最好不要每个新单词都查英汉词典。

14. In many western countries, thirteen is not regarded as a lucky number, but no one knows why. 在许多西方国家. 13不被认为是一个幸运的数字,但是没有人知道为什么。

15. The careless patient mistook a white button for a pill so the doctors operated on him immediately to take it out as soon as possible. 那个粗心的病人把一颗白色的纽扣误认为一粒药,因此医生立刻为他动手术,尽可能快地将其取出。

16. If food supplies the energy to children, knowledge provides the chance for the children to improve themselves and realize their dreams. 如果食物给孩子提供能量,知识就为孩子提供完善自我,实现梦想的机会。

17. After the leaders discussed with each other about the sports meeting, they agreed to cancel it because it might snow heavily and some accidents might happen. 在领导们互相讨论过运动会后,由于大雪和事故的发生,他们同意取消它。

18. A few little girls like the Chinese teacher because he looks like a famous Japanese film star and also knows a little Japanese culture. 一些小女孩喜欢语文老师因为他看起来像一个有名的日本电影明星,而且他也知道一些日本文化。

19. The manager prefers going to a restaurant with his friends to inviting them to have a meal at home because he says it is too tired for him to prepare food and cook at home. 比起在家请客,那个经理还是喜欢和朋友去饭店吃,因为他说他太累了,不想在家中准备和烹调食物。

20. Every Saturday science museum is crowded with a lot of middle school students, and some teachers are busy explaining the scientific secret behind a lot of interesting experiments. 每周六,科学博物馆里挤满了中学生,而老师忙于解释许多有趣实验背后的科学奥秘。

21. This pretty nurse told the lovely girl it was bad manners to throw the rubbish everywhere and she should put them into the dustbin. 那个漂亮的护士告诉那个可爱的女孩,随处乱扔垃圾是不文明的举止,她应该扔在垃圾桶里。

22. When the engineer found the machine stopped working, he stopped to check what was the matter with it. 当工程师发现机器停止工作,他停下来查看出了什么错.

The lady’s husband raised his head and told me that yesterday’s highest temperature had risen to 36 degrees, but tomorrow it would rise by 3 degrees. 这位女士的丈夫抬起头并告诉我昨天最高气温升到 36度,但是今天还会升 3度。

24. It was very loud outside the classroom so our English teacher required all the students to read the new text aloud. 教室外面很吵,所以我们的英语老师要求所有的学生大声朗读新课文。

25. The beautiful journalist received the rich man’s expensive gift; however, she refused to accept it because she didn’t like him. 那个漂亮的记者收到了这富人送的昂贵礼物,但是她拒绝接受,因为她不喜欢他。

26—My deskmate has made so great progress in French recently that he can speak French fluently now.

—So he has, and so have you. Congratulations on winning the first prize in the French contest.

—我同桌最近在法语上取得很大进步,现在法语说得很流利了。

—是的,你也是。祝贺你赢的法语竞赛第一名。

27. A duck is lying below a tree, it has laid four eggs but the boy lied that it had laid 3 eggs. 一只鸭子躺在树下,它下了四个蛋,但是那个男孩谎称它只下了 3个蛋。

28. The old writer lived alone in a small village, but he never felt lonely because he had made friends with the books. 那个年老的作家独自住在一个小村里,但是他从不感到孤单,因为他和书做朋友。

29. Ten passengers are standing beside the door besides you so there are eleven adults in all. 除了你,十个乘客正站在门边,因此一共有 11个成年人。

30. The monitor expects that besides students, their parents will also attend his birthday party but there are only five of his friends except his class teacher. 班长期盼除了学生,他们的家长也能出席他的生日聚会,但是,除了老师只有 5个朋友来了。

31. Every Sunday, my mother brings some clean clothes and fresh fruit to me and takes my dirty dresses and T-shirts away. 每周日,我妈妈带来一些干净的衣服和新鲜的水果给我,并拿走我的脏衣服和 T恤。

32. After he took the medicine, the sick soldier felt very weak and finally fell asleep, so you had better keep quiet and not go around. 吃过药后,那个生病的战士感到很虚弱,左后睡着了,因此你最好保持安静,不要走动。

33. My watch is the same as my friends’, but it cost me five hundred yuan and my friends spent only 200 yuan on it. 我的手表和我朋友的一样,但是花了我500元,而我朋友们只花了200元。

34. On March the fifth, some of the pupils plant some trees in the neighborhood, and some help to clean the floor and the rest take care of the old men and women. 3月5日,一些小学生在居民小区种了一些树,一些清洁地面,其余的照顾老年人。

35. According to the report, if an office clerk can sleep for a short time at noon, he will feel more comfortable and perform much better in the afternoon. 根据报道,如果办公室职员能在中午睡一小会儿,下午就会感到更舒服,表现更好。

36. To our surprise, our leader is very confident about such a hard-working secretary that he encourages her to translate the important Japanese file into German as soon as possible. 使我们吃惊的是,我们的领导人对这个努力工作的秘书很有信心,他鼓励她将重要的日语文件尽快翻译成德语。

37. Since Shanghai has become a modern city in China, it has attracted more and more foreigners and famous foreign companies. 自从上海变成中国的现代化城市以来,上海吸引了越来越多的外国友人和国外知名公司。

38. It is quite convenient for this short doctor to get all the tools that he needs because the university has designed a special lab for him.

那个矮的医生很容易就拿到所有所需要的工具,因为大学已经为他设计了一个特别的实验室。

39. It is known to all that the earth is 49 times the size of the moon but the sun is 1. 3 million times as big as the earth. 地球是月亮的49倍大,但是太阳是地球的 1,300,000倍大,这是常识。

40. He is always adding “e” in front of the letter “t” when he spells the word “ninth”,so his English teacher forced him to copy “ninth” one hundred times. 当他拼ninth这个单词的时候,总是在 t前加e,所以他的英语老师强迫他把ninth这个单词抄写一百遍。

41. Sometimes you may not understand your parents because one minute they’re friendly and the next minute they’re shouting and screaming loudly enough for the whole street to hear. 有时你可能不理解你父母,因为一会儿他们友好,一会儿他们又喊又叫,响的整条街都听见。

42. The detective thinks that the man behind the motorcycle may be the thief but his partner believes that maybe the man may just feel interested in the motorcycle. 侦探想,在摩托车后的那个男人有可能就是贼,但是他的拍档认为那个男人可能只是对那辆摩托车感兴趣。

43. The girl was afraid to go outside to play because she was afraid of passing the large dog in the garden. 那个女孩害怕出去玩,因为害怕经过那个有个大狗的院子。

44. The elder brother will arrive in Beijing at about ten o’clock, while the younger one is going to reach Beijing at half past one and their parents will get there at a quarter to eight. 哥哥会在大约10点到北京,弟弟在一点半到,而他们的父母则是七点三刻到。

45. After he won the game, his parents and relatives were very proud of him and all of his teachers took pride in him. 在赢了比赛后,他的父母和亲戚以他为傲,他所有的老师也是。

46. When he was only a child, he dreamt of becoming a scientist but after he grew up, he made a decision to be a teacher instead of a scientist.

当他还是个孩子的时候,他梦想成为一个科学家,但是长大后,他决定成为一名老师而不是科学家。

47. This retired healthy leader has a lot of hobbies such as collecting stamps, enjoying the Beijing opera, taking some photos, drawing some pictures and travelling. 这个退休的身体健康的领导有许多爱好,例如收集邮票,听听京剧,拍照片,画画还有旅行。

48. Smoking is very bad for you so if you want to keep healthy, you had better get rid of it and take more physical exercises. 吸烟对你有害,所以如果你要保持健康,最好戒烟,多做运动。

49. The price of the house is too high for many ordinary people to afford, so many people begin to rent the house in the centre. 房价对于很多普通人来说太高了以至于买不起,因此许多人开始在市中心租房。

50. A lot of organizations hope that the government will take action to protect the lovely pandas from disappearance. 许多组织希望政府将会采取行动来保护可爱的熊猫不让其消失。

51. Before they graduate from universities, these volunteers with the united uniforms are all pleased to serve all the visitors from all over the world. 在大学毕业前,这些穿着统一制服的志愿者都乐意为全世界的游客服务。

52. Though it is true that it is quite convenient for anyone to search and find the information on the internet, it is still necessary to judge whether the information is right or wrong. 尽管任何人的确都能很方便地再网上查找信息,但是判断信息的对错是必要的。

53. The angry mother warns her daughter if she dare throw her toys and rubbish everywhere again, she will beat her. 生气的妈妈警告女儿如果她敢把玩具和垃圾扔得满地都是,她将打她一顿。

54. The airport didn't apologize to all the passengers for the delay of the flight until all the passengers had waited for almost 6 hours so some of the passengers decided to write a letter of complaint. 航班误点,机场直到所有的乘客等了6个小时后才向乘客道歉,因此一些乘客决定写投诉信。

55. The breakfast of an average American mainly consists of the food such as eggs, bread and butter, sandwich, milk, juice and so on. 一个普通美国人的早餐包括以下食物,如蛋,黄油面包,三明治,牛奶,果汁等等。

56. Both of these excellent twins will go on their study in Britain, but the elder brother will reach there this June while the younger one will arrive in it one month later. 那对双胞胎都将在英国继续求学,但是哥哥今年 6月去,而弟弟则是迟一个月。

57. Almost every day except weekends and rainy days, the national flag will rise and all the students will stand on the playground and raise their hands. 除了周末和下雨,每天升国旗,所有的学生都要站在操场上举手敬礼。

58. The entrances to the zoo are crowded with the excited people, because all of them are very interested in the new pandas and want to watch them with their own eyes. 动物园的各个入口挤满了兴奋的人群,因为他们都对信赖的熊猫感兴趣,想要亲眼看看。

59. If you compare their system with ours, you will easily get the conclusion that our system seems out of date and can’t meet the needs of modern industry. 如果你把我们的系统和他们的相比,你狠容易得到结论,我们的系统似乎过时了,不能满足现代工业需求。

60. The thief tried escaping from the prison during the Christmas, but the police had known his plan and tried to destroy his plan. 那个贼企图在圣诞期间从监狱逃出去,但是警察已经知道了他的计划,使其计划失败。

61. The football team got there ahead of time in order to be familiar with the bad weather and strange local food because they didn’t want to lose such an important match. 那个足球队提前到了,为了熟悉那边的坏天气和奇怪的当地食物,因为他们不想输掉重要的比赛。

62. The location of the library is far from their houses, but these boys are so keen on reading the history books that they are willing to spend the whole afternoon there every Sunday. 图书馆离他们的房子很远,但是这些男孩太热衷于读历史书籍,以至于他们愿意每周日花整个下午在那里。

63. It is not good for you to do homework while you are listening to the music or watching the cartoons. 在听音乐或者看卡通片的时候做作业对你来说是不好的。

64. Generally speaking, the class teacher is in charge of the class while the school is in the charge of the headmaster. 一般来说,班主任管理一个班级,而学校是由校长管理的。

65. Because of the toothache, he hasn’t enjoyed the delicious dinner for several days so he has no choice but to ask the dentist for help. 由于牙疼,他已经好几天没有好好享受美味的餐点了,所以他别无选择只能去看牙医。

66With the development of science and technology, researchers will get more and more knowledge about space and other planets. 随着科技的发展,研究院将获得越来越多的有关太空和其他星球的知识。

67. The film “avatar” is too popular to get a ticket. The film “avatar” is so popular that it is hard to get a ticket. It is hard to get a ticket of the film” avatar”. How hard it is to get a ticket of the film “avatar”! What a popular film “avatar” is!

68. The top student was too nervous about the exam to review her lessons and sleep well and in the end she didn't get a satisfying score. 那个优秀学生对于那个考试太紧张了,以至于没有复习好,也没有睡好觉,最后没有得到令人满意的成绩。

69. Though both china and Japan are located in the east Asia, there are still a lot of differences in culture and traditional custom. 尽管中国和日本都坐落在东亚,但是文化和传统习俗上仍有很多不同之处。

70. This brave wounded fireman deserved the praise because he was not frightened by the danger of fire and saved all the citizens from the burning building. 这个勇敢的受伤的消防员值得表扬,因为他不害怕活在的危险,从那个着火的大楼里救出了所有的市民。

71. The math teacher begins to be interested in this smart little kid for he can calculate even faster than a computer but never makes any mistakes though he is not good at expressing himself. 数学老师开始对这个聪明的小男孩感兴趣,因为他能比计算机更快的计算而且不犯任何错误,虽然他并不擅长表达他自己。

72. It is ordered that if the driver has drunk some wine, he or she is not allowed to drive the car in case the traffic accident takes places. 根据命令,如果驾驶员喝了一些酒,他是不准开车的,以免发生交通事故。

73. The survey shows that greenhouse gas is harmful to the earth but until now we haven’t the perfect method to solve the problem. 调查表明,能引起温室效应的气体是对地球有害的,但是知道现在,我们还没有最好的办法解决这个问题。

74There are 12 months in one year—January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December, and it is rather difficult for many English learners to learn them by heart. 一年中有 12个月 ---一月,二月. . . ,对许多学英语者来说,记住它们是相当难的。

75. During the concert, it is not polite to use the camera with the flash or often move in front of their audiences, and it is even rude to communicate with your friends. 在听音乐会的时候,用闪光灯拍照和在观众前面不停的走动都是不礼貌的,如果和你的朋友交流更是粗鲁的表现。

76. He just moved to the new senior high school so the class teacher asked him to introduce himself to the whole class and arranged his seat beside the monitor. 他刚刚转到一个新的高中,因此他的班主任要求他把自己介绍给全班,然后把他的座位安排到班长的旁边。

77. The soldier is strong enough to lift this heavy bag. 士兵足够强壮能够提起这个重包。

78. The waiter brought a menu to me and suggested that I should taste the new meal and tell him my opinion about it. 服务员拿了一本菜单给我,然后建议我品尝一下新的菜式,之后告诉他我的意见。

79. When his wife began to decorate the bedroom with some photos of their baby and some white roses, the husband has been brushing the sitting room with paint. 当他妻子开始用他们宝贝的照片和白色玫瑰装饰卧室时,丈夫已经在用油漆刷客厅了。

80. Unluckily, the businessman felt so tired that he soon fell asleep without realizing that he had left his luggage, speech material and expensive camera in the taxi. 很不幸的是,那个生意人感到如此的累以致于他很快就睡着了,并没有意识到他把行李,演讲的材料以及贵重的照相机都落在了出租车上。

81. The weather forecast said this Sunday was fit for a camp, so these friends organized a picnic in the forest and they carried some food and knife and fork. 天气预报说本周日适合野营,所以朋友们组织去森林野餐,并自带食物和刀叉。

82. All the Chinese people will never forget the wonderful 2008 Beijing Olympics because the whole world focused attention on China and on Beijing. 全中国人民永远也不会忘记 2008年令全世界瞩目的北京奥运会。

83. The fans say that this film star has been married for 4 years, but actually she just married that rich gentleman 2 years ago in Germany. 影迷称这位电影明星已经结婚4年了,但其实这位明星是2年前在德国与一位富商结婚的。

84. During the childhood, we often depended on our parents when we were in trouble while we try to be independent of them after we grow up. 小时候,凡是遇到困难我们总是依靠父母,长大后,我们靠自己。

85. It is impossible for you to guess right who will take part in our party as guests of honor but I am sure that you will feel amazing when you know the answer. 你肯定猜不出谁会作为荣誉嘉宾出席我们的派对,我肯定你知道了一定会惊讶。

86. When we find the TV program is very dull, we will change the channel until we are attracted by some programs. 当我们发现电视节目很枯燥的时候,我们会一直换频道,直到找到感兴趣的节目为止。

87. Except the local farmers, no one dare to cross that narrow field at night because he can’t even see his fingers when he goes across it. 除了当地农民,没人敢在深夜穿越那伸手不见五指的狭长地带。

88. The pilot had enough experience to deal with danger when the plane was out of control and finally he succeeded in landing on the ground safely. 那位经验丰富的飞行员在飞机失控时处理了危险,最后安全降落。

89. Every summer holidays, a lot of male students and some female ones pretend not to notice the rule on the board that the teenagers under the age of 18 mustn't enter the Internet bar and spend amounts of time in it. 每个暑假,许多男女学生会假装看不到板上有关十八岁一下青少年禁止去网吧,也不能上网太久的规定。

90. It is a precious memory that when he was still a Young Pioneer from the primary school, he went to the estate to sweep the floor, pick up the litter and water the plants every March the fifth. 这是一段珍贵的记忆,当他是个小学少先队员时,没到三月五日他就去别人家拖地板、捡垃圾、浇花。

91. At the moment, the aged artist achieves the ambition of holding his personal oil painting exhibition and the price of the tickets is very low so that he can share his view of natural beauty with the public. 此时,这位老艺术家实现了他开个人油画展的愿望,因为门票价格很低,所以他能和大众一起分享他的自然美的观点。

92. This winter holidays, they are eager to travel around the Europe, such as France, Italy, Germany, Britain and so on. 这个寒假,他们渴望去环游欧洲,例如法国、意大利、英国等。

93. During rush hours, many clerks still choose undergrounds or buses rather than their own private cars as main traffic tools and some young ones even ride bicycles because it is too difficult to park cars in the city centre. 高峰期时,一些职员仍旧选择地铁或者公交车,而不是自己的私家车作为交通工具,一些年轻人甚至骑自行车,因为市中心停车太难了。

94. Before the lecture in the college, the inventor raised a question who had the ability to take out a coin at the bottom of the bottle without touching it or breaking it into pieces. 在大学里做讲座前,这位发明者提出了一个问题,谁能从瓶底取出一个硬币而不碰到它,也不能把瓶子打碎。

95. At the weekends, especially when it is sunny and warm, many people can be seen swimming on the surface of the sea; in addition, many families relax themselves at the beach and take a sun bath. 周末,特别是晴朗温和的天气,能看到一些人在海上游泳,此外,一些家庭在海岸上放松自己,晒日光浴。

96. The bund that has already been rebuilt is open to the public again and plenty of tourists stand at the sightseeing platform and enjoyed the opposite Oriental Pearl Tower. 外滩已经重建好了,重新向公众开放,许多游客在观景台上,欣赏对面的东方明珠塔。

97. After a horrible flood attacked this poor village, these homeless people went hungry and thirsty and needed medical help, and some of them even robbed the supermarkets of the daily goods. The army used the ferries to move them to the near kindergarten and the church. . 一场可怕的洪水袭击了这个穷山庄后,这些无家可归的孩子们又饥又渴,需要医疗帮助。一些人抢劫了超市的日用品。军队用渡船将他们运送到附近的幼儿园和教堂。

98. Although the president of every nation sticks to the fact that human beings love peace, hate wars and fear death every country still pay a large amount of money for armies and weapons. 尽管每个国家的总统都坚持人们热爱和平、憎恶战争,害怕死亡这一事实,但是每个国家仍旧话很多钱在军队和武器上。

99. The reason why he is used to England life so quickly is that he used to listen to the foreign broadcast on radio and his recorder was usually used to record what he pronounced when he read after the tape. 他问什么这么快习惯英国的生活是因为他曾经用受经济听国外的广播,而且他经常跟着磁带读时用录音机录下他的发音。

100. Although the developed countries promised to provide money and technology for the developing countries to protect environment, they themselves are still eager for the natural products such as fuel, oil to meet the needs of heat and electricity power. 尽管发达国家许诺提供给发展中国家钱和技术来保护环境,但他们自己仍旧渴望自然资源,例如燃料、汽油来满足热力和电力的需要。

The secretary usually wakes up with the help of the alarm clock, but yesterday it was broken, so she stayed in bed until the telephone rang. 这位秘书通常在闹钟的帮助下醒来。但是昨天,闹钟坏了,所以他一直躺在床上直到电话铃响。

102. Just after the dinner, he had the ice-cream in a hurry and got serious stomachache so his grandma offered him some medicine and hot water. 就在晚饭之后,他匆匆就吃了份冰淇林,然后胃疼的厉害。因此,他的外婆给他一些药和热水。

103. While all the fans outside celebrated his success, the winner of the Winter Canadian Olympics in Canada did the interview at the international conference center and said he would continue to train for another competition. 当粉丝们在外面庆祝他的胜利时,这位加拿大奥运会的冠军在国际会议中心接受了采访,说他将为下一场比赛继续训练。

104. This ancient cave is very deep and dark so even with the lantern the captain of the group still failed to observe the animal pictures in the cave. 这个古老的洞穴既深又黑,所以即使打着灯笼,小组的队长仍无法观察洞穴的动物壁画。

105. The persons in the tow didn't believe the truth that the lake had been polluted by the nearby chemical factories until the lake was covered with the dead fish. 直到湖里全是死鱼时,镇里的人们才相信这个事实,即湖泊已经被周围的化工厂污染了。

106. During the spring festival, people usually set off fireworks to say goodbye to the past year and welcome the New Year. 春节期间,人们通常放烟火辞旧迎新。

107. During the National Day, the whole nation is filled with happy atmosphere, streets full of balloons and red flags and every Chinese hopes our mother country become more and more powerful. 国庆节期间,整个国家处处都是欢乐的氛围,街道上也处处是气球和红旗。每一位中国人都希望自己的祖国越来越强大。

108. After the army attacked enemy's base, the battle broke out in the north area and just after 2 hours, the enemy gave up the base. 部队攻击了敌人的基地。战斗在北部爆发了仅 2小时之后敌人放弃了基地。

109. This blind Australian singer was very popular with teenagers and in yesterday's charity show, he sang his favorite songs while some actresses were dancing around him. 这位澳洲盲人歌手在年轻人种很受欢迎。昨天在一场慈善表演中,他演唱了自己最喜欢的歌曲,同时一些女演员在其周围伴舞。

110. Some articles and the pictures of these magazines about geography and journey aren't printed clearly, so this section can't publish these magazines. 这本杂志中有关地理和旅行的一些文章和照片印的不是很清楚,所以该部门无法出版这些杂志。

111. Before my grandpa took the letter out of the envelope, he found that the letter didn't belong to him because the address was wrong. 在我外公从信封中拿出信之前,他发现信不属于他,因为地址错了。

112. If the weather is fine and windy, this couple will fly kite at the hill; however, if the weather is awful, they will go to the cinema to see the funny movies. 如果天气晴朗且有风,这对夫妻就会在小山上放风筝,如果天气恶劣,他们就会去电影院看电影。

113. Last night, he was caught in a heavy rain and the whole body was completely wet and this morning, he got a bad cold and headache. Now he is resting in the bedroom. 昨天,他被大雨淋得浑身湿透。于是今早,他感冒了并伴有头疼。现在他正在卧室休息。

114. Those two females heroes select some potatoes and tomatoes in the supermarket. 这两位女英雄在超市里挑选了些番茄和马铃薯。

115. In his diary, he wrote down the trip to the zoo, especially that he fed the monkeys on bananas and he also made some videos of wolves, lines, tigers, bears. 在他的日记里,他写下了去动物园的游玩,尤其记录了用香蕉喂猴子的场景。另外,他也拍摄了一些狼,狮子,老虎和熊。

116. Although the maths teacher was very strict with these students, finally all of them felt thankful for the teacher's patient and careful guide because they got grade A. 虽然数学老师对这些学生很严格,但最终所有这些学生都恨感激他耐心而仔细的指导因为他们都得了优。

117. The sentences of the story in this thick book are too long for the children to understand and in addition, the story is not described in detail. 这本厚重的书中的故事所采用的句子对孩子们来说太长了以至于他们无法理解。另外,故事本身也表述得不详细。

118. If you spread out and read the world map, it will enable you to know that the land area of the People's Republic of China nearly equals that of the United States of America. 如果你翻开查阅地图,它会让你知道中华人民共和国的领土几乎等同于美国的领土。

119. Between he and his brother who practices high jump, his brother is taller, but among his college classmates. His height is the greatest. 他和他练跳高的哥哥比,他哥哥比他高,但在大学同学中,他是最高的。

120. It very kind of you to fix our computer or it is not likely for us to send the E-mail about recent sales to Paris before 5 o'clock. 你能为我们修好电脑真是太好了,否则对于我们而言. 5点前发送有关最近销售情况的电子邮件到巴黎是不可能的。

121. Although the clerk was on duty, he still looked forward to watching tonight's exciting football match. As soon as he heard t cheers, he ran upstairs out of breath to see who kicked the goal. 虽然这名员工在值班,但他仍然期待看今晚刺激的足球赛。一旦他听到欢呼声,就气喘吁吁的跑上楼上去看谁进的球。

122. The population of the city is greater than that of the country while the empty space in the city is not as enough as that in the country. 诚实是人口比乡下的人口密度高,但是城市的闲置空间不如乡下。

123. She bought her bakery an automatic oven which can process and the soft chocolate cakes and cheese cakes. 她为自己的面包店买了台自动化烤箱,这个烤箱可以加工好生产松软的巧克力蛋糕和芝士蛋糕。

124. “Is it fair exchange that I offer you the service of a balanced diet and you do some housework such as washing these dishes and bowls or cleaning the kitchen, honey?” the wife made a joke at his lazy husband. “我为你提供均衡的膳食,你来做些诸如洗碟子和碗或者清理厨房的家务不是很公平的交易吗,”妻子对她那慵懒的丈夫开玩笑道。

125. When you are at table, you must obey the following rules: Don't make any sounds when you eat the soup with the spoon and don't speak with others when your mouth is full of food. 当你吃饭时,要遵守以下规矩,用勺子喝汤时不要发出任何声响,以及不要在满嘴食物时和他人说话。

126. During the high season such as spring and autumn , there is little chance for you to book a double room in this hotel on the island , because it is very close to the seaside . 在春天和秋天这样的旺季,在岛上的这个酒店订双人房是很难的 ,因为酒店离海滩很近 。

127. He is always making excuse for being late for work and this has already caused his leader to choose another one to investigate the case . 他老是为上班迟到找借口 ,导致了他的领导选了另一个人查这个案子。

128. The careless chief hit her face on the glass gate and a lot of blood from her nose dropped on her skirt so her assistant went to find cotton for her. 这名粗心的领导一脸撞上了玻璃门 ,许多鼻血滴在了她的裙子上 ,因此她的助手去给她找棉花了 。

129. There are a variety of furniture and blankets in the palace and a huge swimming pool behind it in the shape of a heart ,The king and the queen used to have a rest on the grass after they swam . 在这个宫殿里又各种各样的家具和地毯 . 而宫殿之后有个心形的游泳池 . 国王和皇后过去在游泳之后会在草地上休息 。

130. In the ordinary course of event ,after he has breakfast, he connects to the Internet to read some business news unless he feels ill . 通常说老 ,吃完早饭之后 ,除非他感觉不舒服 ,他会上网阅读一些财经新闻。

131. The reason why he is so fat is that he is simply crazy about fruit salad,pizza ,Italian noodle ,steak and coffee and never tries some vegetables such as carrots and cabbage . 他如此胖的原因在于他沉迷于水果色拉 ,匹萨 ,意大利面 ,牛排和咖啡而且从不尝试吃些蔬菜 ,例如胡萝卜和卷心菜。

132. Since your father has gone to buy some sweet snack , please put the pork in the oven to roast before I am ready for the sauce. 因为你父亲出去买甜点了 ,所以请在我准备好酱汁之前把猪肉放进烤箱烤起来 。.

Scientists are investigating the effects of medicine on human’s body , for example , the slow response . 科学家正在调查药物对人体的影响 ,比如,反应变慢 。

134. When the host looked out from the window , he found there were several holes in a row of wood fence around the new house . 当主人向窗外看时,他发现新房子四周的一排木制篱笆上有几个洞 。.

Before you are present at debate , remember to shine the pair of shoes and put on the tidy trousers and never forget to wear a tie that matches your shirt. 在你出席辩论赛之前 ,记得要擦亮你的鞋子,穿好整洁的裤子。还有别忘了戴好能搭配你衬衫的领带 。136. The librarian pointed to the man and said she saw him stealing a key to the car from a reader’s jacket pocket . 图书管理员指着那个男的 ,说她看见他从一个读者的夹克口袋里偷走了车钥匙 。.

137. To our surprise , this new type of robot is even able to understand the Chinese poems , and then manages to translate them into English accurately . 令我们吃惊的是 ,这种新型机器人甚至能够理解中文的诗词 ,然后能够将其精确地翻译成英语 。.

138. If this hardworking student wants to go abroad to go on his study , the foreign university will test his language level before the beginning of the term . 如果这个努力勤奋的学生想出国深造 ,外国的大学生将在学期开始前对他的语言水平进行测试 。

139. Since the late of the 20 century , more and more Chinese companies have played an active role in the international market and it leads to more and more dialogues and links between China and other countries . 自从 20世纪后期开始 ,越来越多的中国国公司在国际市场中扮演着积极的角色,这也导致中国和其他国家有越来越多的对话和联系。

140. She didn't know why her son was always coughing until she found a pack of cigarette under the jeans while he was taking a bath. 直到她儿子在洗澡 ,她发现了牛仔裤下面的一包香烟时 ,她才知道为什么她的儿子老咳嗽。

141. If you see the steam rising , it means the water in the pot boils and then you can put the dumplings into the pot . 如果你看到水蒸气冒出来了 ,就意味着水开了 ,你可以把饺子放到锅里了。.

142. The snow storm suddenly started at 9 p. m. and we had to wear coats and sit together to keep warm because the heating pipe was frozen. 晚上 9点突然来了暴风雪,我们不得不穿上大衣,坐下一起取得因为暖气管被冻住了。.

143. When she was cycling to the store at the corner of the block , she found his classmates smiling at her and waving . 当她正骑车前往街区角上的商店时,她发现她的同学正朝她微笑招手。.

144. The town is divided into six parts and the post offices usually make sure which part the mail belongs to before it is delivered . 整个城镇分成了6个部分. 邮局在寄送给信件前会先弄清信件属于哪个地区 。.

145. Even the pupils know that three plus nine equals twelve and twenty minus nine is eleven , but you , a university student , make these two elementary mistakes. 甚至小学生都知道三加九等于十二和二十减九等于十一,而你,一个大学生却犯了这两个低级错误 。

146. The girl cried when she reached the railway station because she missed the last train to the capital . 当这个女孩到达火车站时 ,她哭了 ;因为她错过开往首都的最后一班火车。

147. Once you have a back pain,don't hesitate to press the bell beside the bed and the doctor on duty will deal with the situation . 一旦你背疼 ,立马按床边的铃,值班医生会过来处理情况的 。.

148. The terrible marks on this butterfly’s wings can prevent other animals from killing itself . 蝴蝶翅膀上可怕的记号可以防止其他动物将它吃了。

149. This stupid man selected a lot of dear products in the mall and when he saw the bill for these goods, he realized that he had only fifty pounds in his bank card . 这个愚蠢的男人在商场里挑选了许多昂贵的产品,而当他看见这些货物账单时 ,他意识到他的银行卡里只有 50英镑 。

150. Even in the North Pole, a lot of animals are still being hunted and killed either for pleasure or for business . 甚至在北极,要么是为了取乐,要么是为了商业,许多动物仍在被猎杀。

151. Fables and novels have a lot in common but usually fables include more wisdom so they pass on from generation to generation . 寓言和小说有很多相似之处 ,但是通常寓言包括了更多的智慧所以他们一代一代流传下来 。

152. The real root of the word “china” is none but in China because china was created in various colours by wise Chinese. “陶瓷”这个单词的真正来源就是在中国,因为颜色各异的陶瓷是由聪明的中国人创造出来的。

Through discussion, only a few students correct their mistakes while 70 percent of students are still confused. 通过讨论,只有一部分学生改正了错误,而其他的 70%的学生仍然很困惑。

154. Though he won the victory of the second round of the race, he went pale and felt tired. 虽然他赢得了第二轮比赛,但是他脸色苍白,感到十分疲惫。

155. The young man stopped in front of the mirror to put his golden tie straight, had a look at his gold watch and walked downstairs to have a supper with his girl friend. 这个年轻人在镜子前整理了一下他的金色领带,看了一眼他的金表,走下楼和他的女朋友共进晚餐。

156. Since we have no ropes at hand, where do you suppose that we ought to hang these spare clothes that we have just washed? 既然我们手上没有绳子,你认为我们应该在哪里挂这些刚洗好的衣服.

157. Unit Six is on Page 56, and you can find many useful figures about this item. 第六单元在 56页上,你可以找到关于这个项目的有用的数字。

158. The shower is coming for there are a lot of dark clouds in the sky. So you had better carry an umbrella with you. 天空上乌云密布,马上就要下阵雨了,你最好随身带一把伞。

159. After he won the indoor bicycle race, he received an award of a computer with 23 inch screen. 在他赢得室内自行车比赛之后,他得到了一台有 23寸屏幕的电脑作为奖励。

160. What they argued about finally led to fight, so their son had no choice but to beg police for help. 他们的争论最终演变成打架,他们的儿子不得不向警察求助。

161. He joined in the junior tennis club at the age of 5, and his aim was to be well-known throughout the world as a tennis player. 他 5岁加入了这个青少年网球俱乐部,他的目标是成为一名举世闻名的网球运动员。

If you hold a plot of ice, the message of cool feeling will be carried from the skin to the brain. 如果你握着一块冰,感觉凉爽的信号就由皮肤带给了大脑。

To our amusement, this model from Paris has formed a habit of wearing a pair of thin stocking even in winter in order to look attractive. 令我们感到有趣的是,这个来自巴黎的模特为了引人注目养成了在冬天穿薄的长袜的习惯。

The silly boy thought that if he mixed cream with jam and put it in the fridge for some time, he would get much ice cream. 这个傻男孩认为只要将奶油和果酱混合起来,放进冰箱一段时间,他就能得到许多冰激凌了。

165. After such a serious traffic accident, he was still alive because he wore the safety belt. 在如此严重的交通事故之后,因为他戴着安全带所以他仍然活着。

166. Ocean and sea are different from each other, because the ocean is far away from the land while the sea is close to the land. Hence, to some degree, the Pacific belongs to ocean rather than sea. 洋和海是不一样的,因为洋是远离陆地的地方而海是靠近陆地的地方。因此,在某种程度上,太平洋属于洋而非海。

167. If you want to get the occupation in this advertisement company, sign your name on the straight line. 如果你想在这个广告公司里得到职务,请在横线处签上你的名字。

168. The customer dialed the company’s telephone number to know why all these free taps couldn't work at all. 客户拨打了公司的电话,想知道为什么这些免费的水龙头根本无法使用。

After her leader talked with her and told her to repeat the task, she felt very upset. 在她的领导和她谈话并让她重复任务之后,她感到很不安。

Would you mind shutting the door? I smell something unusual outside the room. 你介意我关门吗,我在门外闻到一些异味。

171. The chicken farm on the hill is in the distance so it is impossible for you to return on foot before the night. 位于山丘上的养鸡场很远,所以你不可能在天黑前徒步回来的。

172. She pulled the door open and hurried inside to find the answers to this quiz. 她推开门,匆匆跑进去找这次测试的答案。

173. The temperature in summer will be above 38 degrees while in winter it will be below the zero. 夏天的气温将会超过 38度,然而到了冬天,气温就降到零度以下。

174. It is predicted that the number of readers will continue to reduce so the leader decided to stop selling this kind of magazine forever. 预计读者数量将会继续减少,领导决定永远停止出售这种杂志。

175. Although both juice and coffee water are drinks, neither juice nor coffee can take the place of water. 虽然果汁和咖啡都是饮料,但两者都无法取代水。

176. The student thought the course is very boring so he began to play some trick on his deskmate. 这名学生认为这门课程很无聊,所以他开始去恶作剧他的同桌。

177. Every time I passed this way, I walked with a quick step because I was afraid the dog might bite me even though it was lock. 每次我经过这条路,我都加快脚步,因为我恐怕那条狗可能会要我即使它被锁住了。

178. Both his teachers and parents thought he was very foolish because he couldn’t count up to ten at an early age. 他的老师和父母都认为他很傻,因为他小时候数数都数不到十。

179. When the danger comes, the male elephants will form a circle and shake their big ears to protect their children. 当危险来临时,雄性大象会形成一个圈,然后摇动他们的大耳朵来保护他们的孩子。

180. My brown bicycle went wrong at the top of the hill so I had to push it all way down,我的棕色的自行车在山丘顶上坏了,所以我不得不把他一路推下来。

181. Though the honest boy was born in Africa, he went to America by ship and wished that he could rely on himself in America. 虽然这个诚实的男孩出生于非洲,但他坐船来到美国并希望在美国能自力更生。

182. They still remembered that after dinner, they ever used to play Chinese chess under the street lamp while eating the pears. 他们仍记得以前常常在晚饭过后,坐在路灯下边下象棋边吃梨的情景。

183. Although I had read the book several times, I still failed to understand its title. 虽然我已经把这篇文章读了几遍,但我仍无法理解他的标题。

184. The weather throughout the world becomes more changeable so the scientist decided to adopt new ways to forecast it. 全世界的天气都变化多端,所以科学家决定采取新的方法来预报。

185. The river is not only wide but also about eight kilometers in length so you can always see a lot of boats on it. 这条河不仅宽而且有 8000米长,所以你总能看见许多小船在河上。

186. You will certainly go mad if you continue to work in such a noisy place. 如果你继续在如此喧嚣的环境中工作,你一定会疯掉的。

187. The net was broken so the wild animal must have escaped from the hole on the net . 由于网破了,野生动物肯定从这张网的洞里逃走了。

As the saying goes, “Strike the iron while it is hot. ” Since you have left the last step of the task, why not finish it tonight? 既然你还剩下任务的最后一步,为什么不在今晚完成他呢。

189. It is generous of you to share the delicious seafood with us and in return we will send you some foreign sweets. 你能和我们分享这些可口的海鲜,真是太慷慨了。作为回报,我们送你一些海外的糖果。

190. Before she threw these useless files into the litter bin, the secretary took the pins away for the future use. 在把无用的文件扔进废纸箱以前,这位秘书拿走了上面的别针以便以后使用。

191. It is a pity that all the tickets for the airline from Beijing to Shanghai have been sold out . 很遗憾所有从北京到上海的机票都卖完了。

192. She was a bit sad when she read the headline of the newspaper. 当他读了报纸的把标题后,有点悲伤。

193. As a top student, you should feel a deep sense of shame for you haven’t handed in your homework for several days. 作为一名优等生,你应该为几天没上交作业感到羞耻。

194. The mother had lay the table and hoped that his son would knock at the door as soon as possible. 这位母亲已经布置好了餐桌,希望他的儿子尽快敲门。

195. Finally the scientist not only discovered a new disease but also invented new medicine against it. 最后,这名科学家不仅发现了一种新型疾病,而且还发明了新药来治它。

196. Even in his fifties, the old man still keeps getting up early and having a walk for one hour in order to keep fit. 甚至在他 50几岁时,这位老人仍坚持早起,慢走一个小时以保持健康。

197. Every Sunday, the little girl has to have a piano lesson after she completes her homework. . 每个周日,小女孩不得不在完成作业后去上钢琴课。

198. In most American families, every family member is responsible for housework except the babies, the ill and the aged. 在大多数美国家庭中,除了婴儿,病人和老人外,每个家庭成软都要负责做家务。

199. Every year on average, five million people all over the world die of smoking so you should give it up as soon as possible. 每年,全世界平均有五百人死于吸烟,所以你应该尽早戒烟。

200. Students in big cities like to bring the latest high-tech things to school, and feel happy and pleased to show off these things to others. 在大城市里的学生喜欢把最新的高科技的事物带到学校来,并且很开心在他人面前炫耀这些东西。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!