您的位置:首页 >iEAS系统 >

一键Ghost(100个精华句子帮助你记住句型又积累词汇)

导读 一键ghost83文章列表:1、100个精华句子帮助你记住句型又积累词汇2、人教版丨九年级全一册1~14单元单词表3、绝地求生:NPL第二周首日:P1E斩获两连鸡 各路新军来势汹汹4、一

一键ghost83文章列表:

一键Ghost(100个精华句子帮助你记住句型又积累词汇)

100个精华句子帮助你记住句型又积累词汇

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.

我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。

2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.

明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽。

3. Early I searched through the earth for earthenware so as to research in earthquake.

早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震。

4. I learn that learned earnest men earn much by learning.

我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱。

5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.

她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。

6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.

我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷。

7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.

大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。

8. The customers are accustomed to the disgusting custom.

顾客们习惯了令人讨厌的风俗。

9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.

工业区里的灰尘使勤勉的人灰心。

10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.

公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。

11. I used to abuse the unusual usage, but now I'm not used to doing so.

我过去常滥用这个不寻常的用法,但我现在不习惯这样做。

12. The lace placed in the palace is replaced first, and displaced later.

放在皇宫的带子先被替换,后来被转移。

13. I paced in the peaceful spacecraft.

我在宁静的宇宙飞船里踱步。

14. Sir, your bird stirred my girlfriend's birthday party.

先生,你的鸟搅了我女友的生日聚会。

15. The waterproof material is suitable for the aerial used near the waterfall.

这种耐水材料适合用在瀑布附近的天线。

16. I hint that the faint saint painted the printer with a pint of paint.

我暗示说虚弱的圣徒用了一品脱油漆涂印刷机。

17. At any rate, the separation ratio is accurate.

无论如何,这个分离比是精确的。

18. The boundary around the round ground separates us from the surroundings.

围绕着圆形场地的边界将我们同四周隔开。

19. The blunder made the underground instrument undergo an undermining of the thunderbolt.

这个失策让地下仪器经受了一次雷电的破坏。

20. The tilted salt filters halt alternately for altering.

倾斜的盐过滤器交替地停下以便改造。

21. The wandering band abandoned her bandaged husband on SwanIsland.

流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。

22. The manly Roman woman manager by the banner had man's manner.

军旗旁那位有男子气概的古罗马女经理具有男子风度。

23. In the lane the planer saw a planet airplane under the crane.

在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机。

24. The wet pet in the net hasn't got on the jet plane yet.

网中的湿宠物还没有登上喷气飞机。

25. After maintenance the main remains and remainders are left on the domain.

维修之后,主要遗骸和剩余物留在了领地上。

26. The grandson branded the brandy randomly.

孙子给白兰地随机地打上烙印。

27. The landlord's land on the hightland of the mainland expanded a lot.

地主在大陆高原上的土地扩张了很多。

28. Utilize the fertilizer to keep the land fertile.

利用化肥保持土地肥沃。

29. The grand commander demands thousands of sandy sandwiches.

大司令官要成千个沙色三明治。

30. I infer that he is indifferent to differentiating the offers in different conferences.

我推断他对区分不同会谈中的报价漠不关心。

31. The maximum plus or minus the minimum makes minute difference.

最大值加上或者减去最小值只产生极小的差异。

32. The witty witness withdraws his words within minutes without any reason.

诙谐的证人在几分钟之内无故地收回了他说的话。

33. The cake maker shakes a naked snake with the quaking rake without sake.

蛋糕制造者无缘无故地用抖动的耙子摇一条赤裸的蛇。

34. By the crook, the cook looked through a cookbook before making hooked cookies.

在溪边,厨子在做钩形饼干之前查阅了一本食谱。

35. The writer writes the white book quite quietly in quilt.

作家在被子里十分平静地写白皮书。

36. On the chilly hillside, he is unwilling to write his will on the ten-shilling bill.

在寒冷的山坡上,他不愿意将遗嘱写在十先令的账单上。

37. The weaver will leave for the heavy heaven.

那位纺织工将要到阴沉的天国里去。

38. The handy left-hander left a handsome handkerchief on the handle of the handbag.

手巧的左撇子把一方漂亮手帕留在手提包的提手上。

39. The thief chief achieved the theft of a handkerchief for mischief.

贼首领完成了偷手帕的恶作剧。

40. I believe my brief words will relieve her grief.

我相信我简短的话会减轻她的悲痛。

41. At the dock I'm shocked to see the pocket rocket made of a block of rock.

在码头看到一块岩石做的小巧火箭,我感到震惊。

42. Standing under the outstanding rock I misunderstood his standard standpoint.

站在突出的岩石下,我误解了他的标准立场。

43. The substantial part of the constitution about the institution of institutes is substituted.

宪法中有关设立协会的实质性部分被替换。

44. Spell smell! Very well, the well-being for human being will swell.

拼写气味(一词)!很好,人类的福利将会膨胀。

45. Once none of you is here, the man in throne will live alone in the lonely zone.

一旦你们没有人在此,王位上的人就要孤独地生活在这个孤寂的地带。

46. Nowadays the once unknown snowy hill is well-known for snowstorm.

如今那座曾经不出名的多雪小山因暴风雪而出名。

47. For instance, I can instantly know the constant distance.

例如,我可以即刻知道该恒定距离。

48. The man beyond the bond is fond of the second wonderful diamond.

那位不受约束的人喜欢第二颗奇异的钻石。

49. While sinking into thinking, the shrinking linkman drank the pink ink sprinkled on the wrinkly paper.

陷入沉思时,退缩的联络员喝掉了洒在皱纹纸上的粉红色墨水。

50. The contribution distributor thinks the microcomputer pollution is absolutely beyond dispute.

捐款分配者认为微机污染是绝对不容置疑的。

51. He repeatedly repeats, "Eat meat."

他再三重复说:“吃肉。”

52. Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.

取消X线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。

53. The dominant candidate is nominally nominated for president.

占优势的候选人名义上被任命为总统。

54. The extravagant savage made the interior and exterior criteria of deterioration.

奢侈的野蛮人制定了腐败的内外标准。

55. No, nobody's body is noble, nor is his.

不,没有任何人的躯体是高贵的,他的也不是。

56. Axe the tax on taxis. Wax may relax the body.

削减出租车的税费。蜂蜡可以使身体放松。

57. The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.

戴面具的人向我要任务,我让他在黄昏时把篮子放到桌子上。

58. The lump jumped off the pump and bumped on the trumpet in the dump.

傻大个跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。

59. On my request the conqueror questioned the man who jumped the queue.

根据我的请求,征服者质问了插队者。

60. They are arguing about the document of the monumental instrument.

他们在辩论关于那件不朽乐器的文献。

61. However, Lever never fevers; nevertheless, he is clever forever.

无论如何,杠杆从未发烧;尽管如此,他始终机灵。

62. I never mind your unkind reminding that my grindstone hinders your cylinder.

我决不介意你不友善的提醒说我的磨刀石妨碍了你的汽缸。

63. I feed the food to the bleeding man in the flood.

我把食品喂给洪水中的那个流血的人。

64. It's a treason terror of the seasonal oversea seafood is reasonable.

认为季节性的海外海鲜的价格是合理的就是背叛。

65. The veteran in velvet found that the diameter of the thermometer was one metre.

穿天鹅绒的老兵发现温度计的直径为一米。

66. The cube in the tubular cup occupies one cubic meter.

筒状杯中的立方体占有一个立方米(的体积)。

67. Put the spotless potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot.

把无斑点的土豆、番茄和烟草微粒放进热锅里。

68. The preacher preached to the teacher's teacup.

传教士对着老师的茶杯说教。

69. "My behavior is on behalf of half zebras," the algebra teacher said.

“我的行为代表了一半斑马的利益。”代数老师说。

70. Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).

我不象叔叔,我很可能喜欢那辆自行车。

71. She likes nothing but things of clothing and cloth.

除了衣物和布料之类的东西外,她什么也不喜欢。

72. The doctor's doctrine undid one dollar and a dozen of collars.

博士的学说毁掉了一美元和一打衣领。

73. On the bus the busy businessman did a business with the buyer.

在公共汽车上,忙碌的商人与买主做了一笔生意。

74. Vegetables and tablets on the stably established table show no instability.

放在稳定设置的桌子上的蔬菜和药片没有显示不稳定性。

75. Primarily, the prime criminal's crime has nothing to do with lime and overtime.

首犯的犯罪基本上与石灰和加班无关。

76. The ring on the spring string rings during springtime.

弹簧弦上的环在春天鸣响。

77. Shut in the hut, I'm puzzled how to cut down the output of nuts.

关在茅棚里,我为削减坚果的产量犯难。

78. It's better to put letters at the inlet and outlet.

最好在进口和出口处标上字母。

79. During this serious period, the superior asked the inferior a series of questions about the supermarket.

在这段严肃时间内,上级问了下级一连串有关超级市场的问题。

80. I tuned the tone of the stone phone with a bone.

我用骨头调整了石质耳机的音调。

81. OnRevenue avenue, the grave traveler jumped the gravestone bravely.

在税收大道上,严肃的旅行者勇敢地跳过墓碑。

82. The slave safely saved the sharp shavers in a cave nearby the cafeteria.

奴隶将锋利的剃刀安全地保存在自助餐厅附近的洞穴里。

83. Most hosts are hostile to the foremost ghost hostage almost to the utmost.

大多数主人对最前面的幽灵人质的敌对态度几乎到了极顶。

84. The mapper trapped in the gap tapped the tap wrapper with strap.

陷在缝中的制图者用皮带轻击塞子套。

85. The scout with shoulder-straps shouted on the outermost route as a routine.

戴肩章的侦察员照例在最外围的路线上叫喊。

86. The reproached coach unloaded the loaves to the approachable roadside.

遭到责备的教练把面包卸到可接近的路旁。

87. The news about the broadened breadth is broadcast abroad.

宽度加宽的消息被广播到国外。

88. The motive of the emotional movie is to move the removed men.

那部情感电影的动机在于感动被开除的人。

89. Otherwise, mother will go to another movie together with brother.

不然,妈妈就和弟弟一起去看另一场电影。

90. Furthermore, we gathered leather and feather for the future colder weather.

而且,我们收集了皮革和羽毛以应付将来更冷的天气。

91. Before the premier, the old soldier scolds the cold weather.

老兵当着首相的面咒骂寒冷的天气。

92. Whether the weather is good or bad, neither father nor I am going to the gathering.

无论天气是好是坏,父亲和我都不去参加那个聚会。

93. The Particle party's partner participated in the particular Parliament.

粒子党的合伙人参与了特别议会。

94. For convenience of intensive study, he has an intense intention of making friend with me.

为便于强化学习,他有和我交朋友的强烈意向。

95. The virtueless girl's duty is to wash the dirty shirts and skirts in the outskirts.

无美德女孩的职责就是在郊区洗脏衬衣和裙子.

96. I glimpsed the dancer balancing herself on the ambulance by chance.

我碰巧瞥见舞蹈者在救护车上使自己保持平衡。

97. Balloon, baseball, basketball, football and volleyball all dance ballet on the volcano.

气球、棒球、篮球、足球和排球都在火山上跳芭蕾舞。

98. A gallon of gasoline and the nylon overalls fall into the valley.

一加仑汽油和尼龙工作裤落进了山谷。

99. Palm calmly recalled the so-called caller.

“手掌”平静地回忆了那个所谓的拜访者。

100. In the hall, the shallow challenger shall be allowed to swallow the swallows.

在大厅里,肤浅的挑战者将被允许吞下燕子。

人教版丨九年级全一册1~14单元单词表

Words and Expressions in Each Unit(Book 9)

Unit 1 How can we become good learners

textbook /tekstbuk/ n. 教科书;课本 p.1

conversation /k?nv?se??n/, n. 交谈;谈话 p.2

aloud /?laud/ adv. 大声地;出声地 p.2

pronunciation /pr?n?nsieI?n/ n. 发音;读音p.2

sentence /sent?ns/ n. 句子 p.2

patient /pei?nt/ adj. 有耐心的 n. 病人p.2

expression /ikspre?n/ n. 表达(方式);表示 p.3

discover /dIsk?v? (r)/ v. 发现;发觉 p.3

secret /si:kr?t/ n. 秘密;adj. 秘密的; p.3

fall in love with 爱上;与??相爱 p.3

grammar /gr?m? (r)/ n. 语法 p.3

repeat /ripi:t/ v. 重复;重做 p.4

note /n?ut/ n. 笔记;记录 v. 注意;指出p.4

pal /p?l/ n. 朋友;伙伴p.4

pattern /p?tn/, /p?t?n/ n. 模式;方式p.4

physics /fiziks/ n. 物理;物理学 p.4

chemistry /kemistri/ n. 化学 p.4

partner /pa:(r)tn? (r)/ n. 搭档;同伴 p.5

pronounce /pr?nauns/ v. 发音 p.5 vocabulary

increase /Inkri:s/ v. 增加;增长 p.5

speed /spi:d/ n. 速度 v.加速 p.5

ability /?bil?ti/ n. 能力;才能 p.6

brain /brein/ n. 大脑 p.6

active /?ktiv/ adj. 活跃的;积极的 p.6

attention /?ten?n/ n. 注意;关注 p.6

pay attention to 注意;关注 p.6

connect /k?nekt/ v.(使)连接;与??有联系p.6

connect … with 把??和??连接或联系起来 p.6

overnight /?uv? (r)nait/adv. 一夜之间;在夜间 p.6

review /rivju:/ v. & n. 回顾;复习 p.6

knowledge /n?lid?/, n. 知识;学问p.6

wisely /waizli/ adv. 明智地;聪明地 p.6

Annie /?ni/ 安妮(女名) p.2

Alexander Graham Bell 格雷厄姆 ? 贝尔 p.6

Unit 2 I think that mooncakes are delicious!

lantern /l?nt? (r)n/ n. 灯笼 p.9

stranger /streind?? (r)/ n. 陌生人p.10

relative /rel?tiv/ n. 亲属;亲戚 p.10

put on 增加(体重);发胖 p.10

pound /paund/ n. 磅(重量单位);英镑p.10

folk /f?ulk/ adj. 民间的;民俗的 p.11

goddess /g?des/ n. 女神 p.11

steal /sti:l/ v. (stole /st?ul/, stolen /st?ul?n/)

偷;窃取p.11

lay /lei/ v. (laid /leid/, laid)

放置;安放;产(卵);下(蛋)p.11

lay out 摆开;布置p.11

dessert /di’z?:(r)t/ n(饭后)甜点;甜食p.11

garden /ga:(r)dn/ n. 花园;园子 p.11

admire /?dmai? (r)/ v. 欣赏;仰慕 p.11

tie /tai/ n. 领带 v. 捆;束 p.12

haunted /h?:ntid/ a. 有鬼魂出没的;闹鬼的p.13

ghost /g?ust/ n. 鬼;鬼魂 p.13

trick /trik/ n. 花招;把戏 p.13

treat /tri:t/ n. 款待;招待v. 招待;请客 p.13

spider /spaid?r)/ n. 蜘蛛 p.13

Christmas /krism?s/n. 圣诞节 p.14

fool /fu:l/ n. 蠢人;傻瓜 v. 愚弄adj. 愚蠢的p.14

lie /laI/ v. (lay /leI/, lain /leIn/)平躺;处于p.14

novel /n?vl/, /na:vl/ n.(长篇)小说p.14

eve /i:v/ n(尤指宗教节假日的)前夕;前夜p.14

bookstore /bukst?:(r)/ n. 书店p.17

dead /ded/ adj. 死的;失去生命的 p.14

business /bizn?s/ n. 生意;商业 p.14

punish /p?nis/ v. 处罚;惩罚 p.14

warn /w?:(r)n/ v. 警告;告诫 p.14

present /preznt/ n. 现在;礼物adj. 现在的p.14

nobody /n?ub?di/, /n?uba:di/ pron. 没有人p.14

warmth /w?:(r)mθ/ n. 温暖;暖和p.14

spread /spred/ v. 传播;展开 n. 蔓延;传播p.14

Macao /m?kau/ 澳门p.10

Chiang Mai /t?i?nmaI/, /d?a:nmaI/ 清迈(泰城市)

Halloween /h?l?ui:n/ 万圣节前夕 p.13

St. /seint/ Valentine’s /v?l?ntainz/ Day 情人节

Clara /kla:r?/, /kler?/克拉拉(女名)p.10

Santa /s?nt?/ Claus /kl?:z/圣诞老人p.14

Charles /t?a:(r)lz/ Dickens /dik?nz/

查尔斯 ? 狄更斯(英)p.14

Scrooge /skru:d?/ 斯克鲁奇n.(非正式)吝啬鬼

Jacob /d?eik?b/ Marley /ma:(r)li/雅各布 ? 马利

Unit 3 Could you please tell me where the restrooms are?

restroom /restru:m/ n.(美)洗手间;公共厕所p.17

stamp /st?mp/ n. 邮票;印章p.17

postcard /p?ustka:(r)d/ n. 明信片p.18

pardon /pa:(r)dn/ interj.请再说一遍;p.18

washroom /w??ru:m/, n. 洗手间;厕所p.18

bathroom /ba:θru:m/ n. 浴室;洗手间p.18

quick /kwik/adj. 快的;迅速的 p.18

rush /r??/ v. & n. 仓促;急促 p.18

suggest /s?d?est/ v. 建议;提议 p.19

staff /sta:f/ n. 管理人员;职工p.19

grape /greip/ n. 葡萄p.20

central /sentr?l/ adj. 中心的;中央的p.20

mail /meil/ v. 邮寄;发电子邮件n. 邮件p.20

east /i:st/ adj. 东方的adv. 向东; n.东方 p.20

fascinating /f?sineiti?/ a.迷人的;有吸引力的p.21

convenient /k?nvi:ni?nt/ a.便利的;方便的 p.21

mall /m?:l/ n. 商场;购物中心 p.21

clerk /kla:k/, /kl3:rk/ n. 职员 p.21

corner /k?:(r)n?(r)/ n. 拐角;角落 p.21

polite /p?lait/ adj. 有礼貌的;客气的p.22

politely /p?laitli/ adv. 礼貌地;客气地p.22

speaker /spi:k?(r)/ n.讲(某种语言)的人;发言者

request /rikwest/ n. 要求;请求 p.22

choice /t??is/ n. 选择;挑选 p.22

direction /direk?n, dairek?n/ n. 方向;方位p.22

correct /k?rekt/ adj. 正确的;恰当的p.22

direct /direkt, dairekt/ adj. 直接的;直率的p.22

whom /hu:m/ pron. 谁;什么人 p.22

address / ?dres/, / ?dres/ n. 地址;通讯处p.22

faithfully /feiθf?li/ adv. 忠实地;忠诚地p.24

Italian /It?li ?n/ a. 意大利人的;n. 意大利人语

Kevin /kevin/ 凯文(男名) p.20

Tim /tim/ 蒂姆(男名) p.20

Unit 4 I used to be afraid of the dark.

humorou /hju:m?r?s/ a.有幽默感的;滑稽的p.26

silent /sail?nt/ adj. 不说话的;沉默的p.26

helpful /helpfl/adj. 有用的;有帮助的p.26

from time to time 时常;有时 p.26

score /sk?:( r)/ n. & v. 得分;打分 p.26

background /b?kgraund/ n. 背景 p.27

interview /Int? (r)vju:/ v. 采访;面试n.访谈p.27

Asian /ei?n, / a. 亚洲/人的; n. 亚洲人p.27

deal with 对付; 应付 p.27

dare /de?/, /der/ v. 敢于;胆敢 p.27

private /praiv?t/ adj. 私人的;私密的p.27

guard /ga:(r)d/ n. 警卫;看守v. 守卫;保卫p.27

require /rikwai?(r)/ v. 需要;要求 p.27

European /ju(?)r?pi:?n/ a. 欧洲人的p.28

British /briti?/ adj. 英国的;英国人的p.28

speech/spi:t?/ n. 讲话;发言 p.28

ant / ?nt/ n. 蚂蚁 p.29

insect /insekt/ n. 昆虫 p.29

influence /influ?ns/ v. & n. 影响 p.30

seldom /seld?m/ adv. 不常;很少 p.30

proud /praud/ adj. 自豪的;骄傲的 p.30

be proud of 为??骄傲;感到自豪 p.30

absent / ?bs?nt/ adj. 缺席;不在 p.30

fail /feil/ v. 失败;未能(做到) p.30

examination /igz?minei?n/ n. 考试;审查p.30

boarding /b?:(r)di?/ school 寄宿学校p.30

in person 亲身;亲自 p.30

exactly /igz?ktli/ adv. 确切地;精确地p.30

pride /praid/ n. 自豪;骄傲 p.30

take pride in 为??感到自豪 p.30

grandson /gr?ns?n/ n. 孙子;外孙 p.31

general /d?enr?l/ a. 普遍的;常规的;总的

n. 将军p.32

introduction /intr?d?k?n/ n. 介绍 p.32

Paula /p?:l?/ 葆拉 (女名) p.26

Alfred /?lfrid/ 艾尔弗雷德(男名) p.26

Billy /bili/ 比利(男名) p.26

Candy /k?ndi/ 坎迪(女名) p.27

Jerry /d?eri/ 杰里(男名);杰丽(女名)p.28

Emily /emili/ 埃米莉(女名) p.28

Unit 5 What are the shirts made of?

material /m?ti?ri?l/ n. 材料;原料 p.33

chopsticks /t??pstiks/ n. 筷子p.33

coin /k?in/ n.硬币 p.33

fork /f?:k/ n.餐叉,叉子p.33

blouse /blauz/ n.(女士)短上衣;衬衫p.33

sliver /silv?/ n. 银,银器; adj.银色的 p.33

glass /glas/ n.玻璃 p.33

cotton /k?tn/ n.棉;棉花p.33

steel /sti:l/ n. 钢;钢铁p.33

grass /gras/ n. 草;草地 P.34

leaf /li:f/ n(pl. leaves /li:vz/)n. 叶,叶子

produce /pr?dju:s/,v. 生产;制造;出产p.34

widely /waidli/ adv. 广泛地;普遍地p.34

process /pr?uses/, v. 加工;处理p.34

France /fra:ns/, /fr{ns/ 法国 p.35

no matter 不论;无论 p.35

local /l?ukl/ adj. 当地的;本地的 p.35

even though 虽然;即使 p.35

brand /br?nd/ n. 品牌;牌子 p.35

avoid / ?v?id/ v. 避免;回避 p.35

product /pr?d?kt/ n.产品;制品p.35

handbag /h?ndb?g/ n. 小手提包 p.35

mobile /m?ubail/, /m?ubl/ a.可移的;非固定的

Germany /d??:(r)m?ni/ n. 德国 p.36

surface /s?:(r)fis/ n. 表面;表层 p.36

postman /p?ustm?n/ n. 邮递员p.36

cap /k?p/ n(.尤指有帽舌的)帽子p.36

glove /gl?v/ n(分手指的)手套p.36

international /int?(r)n??n?l/ adj. 国际的p.37

competitor /k?mpetit?(r)/ n.参赛者;竞争者 p.37

paint /peint/ v. 用颜料画;刷漆 p.37

its /its/ adj. 它的 p.38

form /f?:(r)m/ n. 形式;类型 p.38

clay /klei/ n. 黏土;陶土 p.38

balloon /b?lu:n/ n. 气球 p.38

scissors /siz?(r)z/ n. (pl.) 剪刀 p.38

lively /laivli/ a. 生气勃勃的;(色彩)鲜艳的p.38

fairy /fe?ri/, /feri/ tale /teil/ n.童话故事 p.38

heat /hi:t/ n. 热;高温 p.38

polish /p?li?/ v. 磨光;修改;润色 p.38

complete /k?mpli:t/ v. 完成 p.38

Korea /k?ri:?/ 朝鲜;韩国 p.33

Switzerland /swits?(r)l?nd/ 瑞士 p.35

San Francisco /s?n fr?nsisk?u/

圣弗朗西斯科(旧金山,美国城市)p.35

Pam /p?m/ 帕姆(女名) p.34

Unit 6 When was it invented?

heel /hi:l/ n. 鞋跟;足跟 p.42

electricity /ilektris?ti/ n. 电;电能 p.42

scoop /sku:p/ n.勺; 铲子 p.42

style/stail/ n. 样式; 款式 p.42

project /pr?d?ekt/ n. 项目;工程p.42

pleasure /ple??(r)/ n. 高兴;愉快p.42

zipper /zip?(r)/ n. (= zip) 拉链;拉锁p.42

daily /deili/ adj. 每日的;日常的 p.42

website /websait/ n. 网站 p.42

pioneer /pai?ni?/ n.先锋;先驱p.42

list /list/ v. 列表;列清单n. 名单;清单p.42

mention /men?n/ v. 提到;说到 p.42

by accident 偶然;意外地 p.43

nearly /ni?li/, /nirli/ adv. 几乎;差不多p.43

boil /b?il/ v. 煮沸;烧开 p.43

smell /smel/ n. 气味v. 发出气味;闻到p.43

saint/seint/ n. 圣人;圣徒 p.43

take place 发生;出现 p.43

doubt /daut/ n. 疑惑;疑问 v. 怀疑 p.43

without doubt 毫无疑问;的确 p.43

fridge /frid?/ n. 冰箱 p.44

translate /tr?nsleit/ v. 翻译 p.44

lock /l?k/, /la:k/ v. 锁上;锁住 p.44

earthquake / ?:(r)θkweik/n. 地震 p.44

sudden /s?d?n/ adj. 突然(的) p.44

all of a sudden 突然; 猛地 p.44

biscuit /biskit/ n. 饼干 p.44

cookie/kuki/ n. 曲奇饼干 p.44

instrument /instrum?nt/

n. 器械; 仪器;工具 p.44

crispy /krispi/ adj. 脆的;酥脆的 p.45

sour /sau?(r)/ adj. 酸的;有酸味的 p.45

by mistake 错误地;无意中 p.45

customer /k?st?m? (r)/ n. 顾客;客户p.45

Canadian /k?neidi?n/ a. /n.加拿大/人的 p.46

divide /divaid/ v. 分开;分散p.46

divide ... into 把??分开 p.46

purpose /p?:(r)p?s/ n. 目的;目标 p.46

basket /ba:skit/ n. 篮;筐p.46

the Olympics /?ulimpiks/ 奥林匹克运动会p.46

look up to 钦佩;仰慕 p.46

hero /hi?r?u/ n. 英雄;男主角p.46

Berlin /b?:lin/ 柏林(德国城市)p.46

NBA (National Basketball Association)

国家篮球协会 (美国职业篮球联赛)p.46

CBA (China Basketball Association)

中国篮球协会(中国职业篮球联赛)p.46

Chelsea/t?elsi/ Lanmon /l?nm?n/

切尔西 ? 兰曼p.42

Jayce /d?eis/ Coziar /k?uzia:/杰斯 ? 克里亚p.42

Jamie /d?eimi/ Ellsworth /elzw?:(r)θ/

杰米 ? 埃尔斯沃恩p.42

Julie /d?u:li/ Thompson /t?mps?n/朱莉 ? 汤普森Whitcomb /witk?m/ Judson /d??ds?n/

惠特科姆 ? 贾德森p.42

Thomas /t?m?s/ Watson /w?ts?n/托马斯 ? 沃森George /d??:(r)d?/ Crum /kr?m/乔治 ? 克拉姆James /d?eimz/ Naismith /naismiθ/

詹姆斯 ? 奈史密斯p.46

Unit 7 Teenagers should be allowed to choose their own clothes.

smoke /sm?uk/ v. 冒烟;吸烟 n. 烟p.49

pierce /pi?s/, /pirs/ v. 扎;刺破;穿透p.49

license /laIsns/n. (= licence) 证;证件p.49

safety /seifti/ n. 安全;安全性p.49

earring /i?ri?/ n. 耳环;耳饰 p.50

cry /krai/ v. & n. 哭;叫喊 p.51

field /fi:ld/ n. 田野;场地 p.51

hug /h?g/ n. & v. 拥抱;搂抱 p.51

lift /lIft/ v. 举起; 抬高 p.51

talk back 回嘴;顶嘴 p.51

awful /?:fl/ adj. 很坏的;讨厌的p.51

teen /ti:n/ n. 十几岁(十三至十九岁之间)

regret /rigret/ v. 感到遗憾;懊悔 p.51

poem /p?uim/ n. 诗;韵文 p.51

bedroom /bedru:m/ n. 卧室 p.52

community /k?mju:n?ti/ n. 社区;社团 p.52

keep away from 避免接近;远离p.52

chance /t?a:ns/ n. 机会;可能性p.52

make one’s own decision 自己做决定 p.52

manage /m?nid?/ v. 设法做到;应付(困难局面)

society /s?sai?ti/ n. 社会p.52

unit /ju:nit/ n. 单位;单元 p.52

educate /ed?ukeit/ v. 教育;教导 p.52

get in the way of 挡……的路;妨碍 p.54

professional /pr?fe??nl/ a.职业的;专业的 p.54

enter /ent?(r)/ v. 进来;进去 p.54

support /s?p?:(r)t/ v. & n. 支持 p.54

Picasso /pik?s?u/ /毕加索(西班牙画家)p.50

Unit 8 It must belong to Carla.

truck /tr?k/ n. 卡车;货车 p.57

rabbit /r?bIt/ n. 兔;野兔 p.57

whose /hu:z/ adj. & pron. 谁的;(特)那个人的

attend /?tend/ v. 出席;参加 p.58

valuable /v?lju?bl/ a. 很有用的;宝贵的p.58

pink /pink/ adj. 粉红色的n. 粉红色 p.58

picnic /piknik/ n. 野餐 p.58

somebody /s?mb?di/ pron. 某人;重要人物p.58

anybody /enib?di/ pron. 任何人 p.58

noise /n?iz/ n. 声音;噪音 p.59

policeman /p?li:sm?n/ n. 男警察 p.59

wolf /wulf/ n. 狼 p.59

laboratory /l?b?r?tri/ n. 实验室 p.60

coat /k?ut/ n. 外套;外衣 p.60

sleepy /sli:pi/ adj. 困倦的;瞌睡的 p.60

pocket /p?kit/ n. 衣袋;口袋p.60

alien /eili?n/ n. 外星人 p.61

suit /sju:t/, /su:t/ n. 西服;套装 p.61

express /ikspres/ v. 表示;表达 p.62

not only … but also 不但……,而且 p.62

circle /s?:(r)kl/ n. 圆圈 v. 圈出 p.62

Britain /britn/ n. (= Great Britain) 大不列颠p.62

receive /risi:v/ v. 接受;收到 p.62

leader /li:d? (r)/ n. 领导;领袖 p.62

midsummer /mIidsm?(r)/ n.仲夏;中夏p.62

medical /medikl/ adj. 医疗的;医学的p.62

prevent /privent/ v. 阻止;阻挠 p.62

energy /en?(r)d?i/ n. 精力;力量 p.62

position /p?zi?n/ n. 位置;地方 p.62

burial /beri?l/ n. 埋葬;安葬 p.62

honor /?n?/v. (= honour) 尊重;表示敬意 n. 荣幸

ancestor /?nsest?(r)/ n. 祖宗;祖先 p.62

victory /vikt?ri/ n. 胜利;成功 p.62

enemy /en?mi/ n. 敌人;仇人 p.62

period /pi?ri?d/ n. 一段时间;时期 p.62

mystery /mistri/ n. 奥秘;神秘事物 p.64

Stonehenge /st?unhend?/ 巨石阵 p.62

Carla /ka:(r)l?/ 卡拉(女名) p.57

J. K. Rowling /r?uli?/ J. K. 罗琳(英国作家)

Victor /vikt?(r)/ 维克托(男名) p.59

Jean /dZ=?i:n/ 琼(女名) p.60

Paul Stoker /st?uk?(r)/ 保罗 ? 斯托克p.62

Unit 9 I like music that I can dance to. prefer

/prif?:(r)/ v. 更喜欢 p.65

Lyrics /liriks/ n. (pl.) 歌词 p.65

Australian /?streili?n/ a.澳大利亚/人的

n. 澳大利亚人p.66

electronic /ilektr?nik/ a. 电子(设备)的 p.66

suppose /s?p?uz/ v. 推断;料想 p.66

smooth /smu:e/ / adj. 平滑的;悦耳的 p.66

spare /spe? / adj. 空闲的;不用的p.66

case /keIs/ n. 情况;实情 p.66

in that case 既然那样;假使那样的话 p.66

war /w?:(r)/ n. 战争;战争状态 p.66

director /direkt?/ n.导演;部门负责人p.66

dialogue /dai?l?g / n. (=dialog) 对话;对白p.67

documentary /d?kjumentri/n. 纪录片 p.67

drama /dra:m?/ n. 戏;剧 p.67

plenty /plenti/ pron. 大量;众多 p.67

plenty of 大量;充足 p.67

shut /??t/ v. (shut, shut) 关闭;关上 p.67

superhero /su:p?(r)hi?r?u/ n.超级英雄p.67

horror /h?r?/ n. 震惊;恐惧p.67

thriller /θril@(r)/ n.惊险电影(小说、戏剧p.67

intelligent /intelId??nt/ a.有才智的;聪明的p.68

sense /sens/ v. 感觉到;意识到n. 感觉;意识p.70

pain /pein/ n. 痛苦;苦恼 p.70

reflect /riflekt/ v. 反映;映出 p.70

perform /p? (r)f?:(r)m/ v. 表演;执行p.70

amazing /?meizi?/ a. 令人惊奇/喜的 p.70

pity /piti/ n. 遗憾;怜悯 p.70

total /t?utl/ n. 总数;合计a. 总的;全体的 p.70

in total 总共;合计 p.70

master /ma:st? / n. 能手;主人 v. 掌握 p.70

praise /preiz/ v. & n. 表扬;赞扬 p.70

national /n??nl/ adj. 国家的;民族的p.70

recall /rik?:l/ v. 回忆起;回想起 p.70

wound /wu:nd/ n. 伤;伤口;创伤 p.70

World War II 二战 p.66

Titanic /tait?nik/ 《泰坦尼克号》(电影名)p.67

Carmen /ka:(r)men/ 卡门(女名) p.66

Dan /d?n/ Dervish /d?:(r)vi?/ 丹 ? 德维什p.66

Unit 10 You're supposed to shake hands.

custom /k?st?m/ n. 风俗;习俗 p.73

bow /bau v. 鞠躬 p.73

kiss /kis/ v. & n. 亲吻;接吻 p.73

greet /gri:t/ v. 和??打招呼;迎接 p.74

value /v?lju:/ v. 重视;珍视n. 价值 p.75

everyday /evridei/ adj. 每天的;日常的p.75

drop by 顺便访问;随便进入 p.75

capital /k?pitl/ n. 首都;国都 p.75

noon /nu:n/ n. 正午;中午 p.75

mad /m?d/ adj. 很生气;疯的 p.75

get mad 大动肝火;气愤 p.75

make an effort 作出努力 p.75

traffic /tr?fik/ n. 交通;路上行驶的车辆p.75

somewhere /s?mwe? / adv. 在某处;到某处p.75

passport /pa:sp?:t / n. 护照 p.76

chalk /t??:k/ n. 粉笔 p.76

blackboard /bl?kb?:(r)d/ n. 黑板 p.76

northern /n?:(r)e (r)n/ adj. 北方的;北部的p.76

coast /k?ust/ n. 海岸;海滨 p.76

season /si:zn/ n. 季;季节 p.76

knock /n?k/ v. 敲;击 p.76

eastern /i:st? (r)n/ adj. 东方的;东部的p.76

worth /w?:(r)θ/ adj. 值得;有价值(的)p.76

manner /m?n?(r)/ n. 方式;方法(pl.) 礼貌;礼仪

empty /empti/ adj. 空的;空洞的 p.77

basic /beisik/ adj. 基本的;基础的 p.78

exchange /ikst?eind?/ n. & v. 交换 p.78

go out of one’s way 特地;格外努力p.78

make ... feel at home 使(某人)感到宾至如归granddaughter /gr?nd?:t?(r)/ n. (外)孙女p.78

behave /biheiv/ v. 表现;举止 p.78

except /iksept/ prep. 除……之外 conj. 除了;只是

elbow /elb?u/ n. 肘;胳膊 p.78

gradually /gr?d?u?li/ adv. 逐步地;渐进地p.78

suggestion /s?d?est??n/ n. 建议 p.80

Brazil /br?zil/ 巴西 p.73

Mexico /meksik?u/ 墨西哥 p.73

Cali /ka:li/ 卡利(哥伦比亚城市) p.75

Colombia /k?l?mbi?/ 哥伦比亚(南美洲国家)

Lausanne /l?uz?n/ 洛桑(瑞士城市) p.75

Norway /n?:(r)wei 挪威 p.76

Maria /m?ri: ?/ 玛丽亚(女名) p.74

Katie /keiti/ 凯蒂(女名) p.74

Sato /sa:t?/ 佐藤(日本姓氏) p.74

Marie /m?ri:/ 玛丽(女名);马里(男名)

Teresa /t?ri:z?/Lopez /l?upez/ 特蕾莎 ? 洛佩斯

Marc /ma:(r)k/ LeBlanc /l?bla:?/ 马克 ? 勒布朗

Unit 11 Sad movies make me cry

the more … the more… 越……越……p.82

leave out 不包括;不提及;忽略 p.82

friendship /frend?ip/ n. 友谊;友情 p.82

king /ki?/ n. 君主;国王 p.83

prime /praim/ adj. 首要的;基本的 p.83

minister /minist?(r)/ n. 大臣;部长 p.83

prime minister 首相;大臣 p.83

fame /feim/ n. 名声;声誉 p.83

pale /peil/ adj. 苍白的;灰白的 p.83

queen /kwi:n/ n. 王后;女王 p.83

examine /igz?min/ v(.仔细地)检查;检验 p.83

nor /n?:(r)/ conj. & adv. 也不 p.83

neither ... nor 既不??也不 p.83

palace /p?l?s/ n. 王宫;宫殿 p.83

power /pau?(r)/ n. 权利;力量 p.83

wealth /welθ/ n. 财富;富裕 p.83

grey /grei/ a.阴沉的;昏暗的;灰色的p.84

lemon /lem?n/ n. 柠檬 p.84

cancel /k?nsl/ v. 取消;终止 p.84

weight /weit/ n. 重量;分量 p.86

shoulder /??uld?(r)/ n. 肩;肩膀 p.86

goal /g?ul/ n. 球门;射门;目标 p.86

coach /k?ut? / n. 教练;私人教师 p.86

kick /kik/ v. 踢;踹 p.86

teammate /ti:meit/ n. 同队队员;队友p.86

courage /k?rid? / n. 勇敢;勇气 p.86

rather /ra: e/ ?/ adv. 宁愿;相当p.86

rather than 而不是 p.86

pull /pul/ v. 拉;拖 p.86

pull together 齐心协力;通力合作 p.86

relief /rili:f/ n. 轻松;解脱 p.86

nod /n?d/ v. 点头 p.86

agreement / ?gri:m?nt/ n. (意见或看法)一致;同意 p.86

fault /f?:lt/ n. 过失;缺点 p.86

disappoint /dis?p?int/ v. 使失望 p.87

Bert /b?:(r)t/ 伯特(男名)p.82

Holly /h?li / 霍莉(女名) p.84

Unit 12 Life is full of the unexpected.

backpack /b?kp?k/ n. 背包;旅行包p.89

oversleep v.(overslept , overslept) 睡过头p.89

give ... a lift 捎(某人)一程p.90

miss /mis/ v. 错过;未得到p.91

unexpected /?nikspektid/ a.

出乎意料的;始料不及的

block /bl?k / n. 街区 p.91

worker /w?:(r)k?(r)/ n. 工作者;工人p.91

stare /ste?/ v. 盯着看;凝视 p.91

disbelief /disbili:f/ n. 不信;怀疑 p.91

above / ?b?v/ adv. 在上面;向上面

prep. 在上面p.91

burn /b?:(r)n/ v. (burnt /b?:(r)nt/, burned /;burnt, burned) 着火;燃烧 p.91

alive / ?laIv/adj. 活着;有生气的 p.91

take off(飞机等)起飞;匆忙离开 p.91

till /til/ conj. & prep. 到;直到 p.91

west /west/ adv. 向西;朝西adj. 向西的;西部的 n. 西;西方p.91

cream /kri:m/ n. 奶油;乳脂 p.92

boss/b?s/ n. 老板;领导 p.92

pie /pai/ n. 果馅饼;果馅派 p.92

course /k?:(r)s/ n. 课程 p.92

bean /bi:n/ n. 豆;豆荚 p.92

market /ma:(r)kit/ n. 市场;集市 p.92

costume /k?stju:m/ n.服装;装束p.93

embarrassed /imb?r?st/ adj.窘迫的;害羞的 p.93

announce / ?nauns/ v. 宣布;宣告 p.94

spaghetti /sp?geti/ n. 意大利面条 p.94

hoax /h?uks/ n. 骗局;恶作剧 p.94

discovery /disk?v?ri/ n. 发现;发觉p.94

lady /leidi/ n. 女士;女子 p.94

officer / ?fis?/ n.军官;官员p.94

believable /bili:v?bl/ adj.可相信的;可信任的p.95

embarrassing /imb?r?si?/ a. 使人害羞的(难堪的或惭愧的) p.95

New Zealand /nju:zi:l?nd/ 新西兰 p.91

Italy /It?li/ 意大利p.94

Mars /ma:(r)z/ 火星p.94

Carl /ka:(r)l/ 卡尔(男名)p.90

Orson /?:(r)s?n/ Welles /welz/ 奥森 ? 韦尔斯p.94

Unit 13 We're trying to save the earth!

litter /lit?(r)/ v. 乱扔 n. 垃圾;废弃物p.97

bottom /b?t?m/n. 底部;最下部 p.97

fisherman /fi??(r)m?n/ n. 渔民;钓鱼的人p.97

coal /k?ul/ n. 煤;煤块p.98

public /p ?blik/ adj. 公众的;公共的

n. 民众;百姓p.98

ugly / ?gli/ adj. 丑陋的;难看的 p.98

advantage / ?dva:ntid?/ n. 优点;有利条件p.98

cost /k?st/, /k?:st/ v. 花费n. 花费;价钱p.98

wooden /wudn/ adj. 木制的;木头的p.98

plastic /pl?stik/ adj. 塑料的n. 塑料;塑胶p.98

make a difference 有关系,作用,影响 p.98

shark / ?a:(r)k/ n. 鲨鱼p.99

fin /fin/ n(.鱼)鳍p.99

cut off 割掉;砍掉 p.99

method /meθ?d/ n. 方法;措施 p.99

cruel /kru:?l/ adj. 残酷的;残忍的 p.99

harmful /ha:(r)mfl/ adj. 有害的 p.99

chain /t?ein/ n. 链子;链条 p.99

ecosystem /i:k?usist?m/ n. 生态系统p.99

low /l?u/ a(.数量等)减少的;低的;矮的p.99

industry /ind?stri/ n. 工业;行业p.99

law /l?:/ n. 法律;法规p.99

reusable /ri:ju:z?bl/ adj.可重复使用的;

可再次使用的p.100

afford /?f?:(r)d/ v. 承担得起(后果);买得起

transportation /t ?nsp?:(r)tei?n/

n. 运输业;交通运输p.100

recycle /ri:saikl/ v. 回收利用;再利用p.101

napkin /n?pkin/ n. 餐巾;餐巾纸 p.101

upside down 颠倒;倒转 p.102

gate /geIt/ n. 大门 p.102

bottle /b?tl/ n. 瓶;瓶子 p.102

president /prezid?nt/ n. 负责人;

主席;总统p.102

inspiration /insp?rei?n/ n. 灵感;

鼓舞人心的人(或事物)p.102

metal /metl/ n. 金属 p.102

creativity /kri:eitiv?ti/ n. 创造力;独创性

WildAid /waildeid/ 野生救援协会(美国)p.99

WWF (World Wide Fund For Nature)

世界自然基金会p.99

Mark /ma:(r)k/ 马克(男名) p.97

Jason /d?eis?n/ 贾森(男名) p.98

Ken /ken/ 肯(男名) p.102

Hayes /heiz/ 海斯(姓) p.102

Jessica /d?esik?/ 杰茜卡(女名) p.102

Unit 14 I remember meeting all of you in Grade 7

survey /s?:(r)vei/ n. 调查 p.105

standard /st?nd?(r)d/ n. 标准;水平 p.105

row /r?u/ n. 一排;一列;一行 p.105

in a row 连续几次地 p.105

keyboard /ki:b?:(r)d/ n. 琴键; 键盘p.10

instruction /instr?k?n/ n. 指示;命令p.106

double /d?bl/ v. 加倍;是??的两倍

adj. 两倍的;加倍的 p.106

shall / ??l/ modal v. 将要;将会 p.106

overcome / ?uv?(r)k?m/ v.(overcame , overcome) 克服;战胜p.107

make a mess 弄得一团糟,一塌糊涂 p.107

graduate /gr?d?ueit/ v. 毕业;获得学位 p.107

keep one’s cool 沉住气;保持冷静 p.107

ours /au?(r)z/ pron. 我们的 p.107

senior /si:ni?(r)/ a. 级别(或地位)高的p.108

senior high (school) 高中 p.108

text /tekst/ n. 课文;文本 p.108

level /levl/ n. 标准;水平 p.108

degree /digri:/ n(.大学)学位;

度数;程度p.109

manager /m?nid??(r)/ n. 经理;经营者p.109

believe in 信任;信赖 p.109

gentleman /d?entlm?n/ n. 先生 p.110

graduation /gr?d?uei?n/ n. 毕业 p.110

ceremony /ser?m?ni/ n. 典礼;仪式p.110

congratulate /k?ngr?t?uleit/ v. 祝贺p.110

thirsty /θ3:(r)sti/ a. 口渴的; 渴望的p.110

none /n?n/ pron. 没有一个;毫无 p.110

task /ta:sk / n. 任务;工作 p.110

ahead / ?hed/ adv. 向前面;在前面 p.110

responsible /risp?ns?bl/ adj. 有责任的p.110

be responsible for 对……负责任p.110

separate /sep?reit/ adj. 单独的; 分离的

v. 分开;分离p.110

wing /wi?/ n. 翅膀;翼 p.111

Brian /brai?n/ 布赖恩(男名) p.106

Luke /lu:k/ 卢克(男名) p.106

Griffin /grifin/ 格里芬(姓) p.106

Trent /trent/ 特伦特(姓) p.108

绝地求生:NPL第二周首日:P1E斩获两连鸡 各路新军来势汹汹

今日清晨,北美NPL联赛二阶段进入到第二个比赛周。在本周首日四场较量中,新军P1E拿到两连鸡发挥出色,另一支新军Rumblers也有着不俗的表现,目前在积分榜上领跑。

今日四鸡分别归属于Rumblers、Simplicity和P1E,P1E在最后两局斩获两连鸡。

总积分榜上,Rumblers延续出色发挥以95分领跑,P1E依靠今日的两连鸡上升至次席,一阶段发挥平平的Ghost和ENDEMIC表现抢眼,目前分别以86分和83分位居三四位。

明日清晨将进行第二周第二比赛日的四场较量。

一周机器人行业新闻集锦

1.意大利和奥地利研究人员研发出“智能皮肤”,可探测微生物

历经6年努力,意大利和奥地利研究人员开创性地研发出一种三合一混合材料,被称为新一代“智能皮肤”。其灵敏度是真实皮肤的1000倍,能探测触觉、温度、水分甚至微生物,有助促进灵敏机器人和智能假肢的研发。相关研究发表于最近的《先进材料技术》杂志。

科克莱特团队成功研制出下一代智能皮肤 图片来源:美国《新闻周刊》网站相关报道

最新研究负责人、意大利科学家安娜·科克莱特领导奥地利格拉茨理工大学固态物理研究所团队研制的这款智能皮肤,每平方毫米有2000个独立传感器,比人类指尖更灵敏。每个传感器内部是以水凝胶形式存在的智能聚合物,外壳是压电氧化锌。

科克莱特解释道:“水凝胶可以吸收水分,在湿度和温度发生变化时膨胀。在此过程中,水凝胶对压电氧化锌施加压力,压电氧化锌通过电信号响应此压力和所有其他机械应力。这种超薄材料能以极高的空间分辨率同时对力、水分和温度作出反应,并发出相应的电子信号,这种拥有多传感器特性的材料是智能人工材料技术领域的‘圣杯’。”

据悉,第一批人造皮肤样本的厚度为6微米,而人表皮的厚度为0.03—2毫米。人造皮肤还可以做得更薄。此外,人类皮肤可感知约1平方毫米大小的物体,人造智能皮肤的灵敏度为人类皮肤的1000倍,可以探测微生物等更小的对象。

研究人员表示,他们首次结合3种物理化学方法:水凝胶材料的化学气相沉积、氧化锌的原子层沉积和聚合物模板的纳米印刷光刻,研制出了这种智能皮肤。智能皮肤有望应用于诸多领域。如在医疗保健领域独立检测微生物并给出相关报告,还可用于能感知温度或湿度的人体假肢,能更灵敏地感知环境的机器人等。

这种智能皮肤的核心部件使用基于蒸汽的制造工艺生产而成,这一工艺目前已经很成熟,因此智能皮肤很容易扩展。研究团队目前正在优化该皮肤的特性,希望扩大材料反应的温度范围,提高其柔韧性。

文章来源:科技日报

2.柔触机器人完成数千万元PreA轮融资,由梅花资本和高略资本共同投资

柔性机器人末端执行器研发商柔触机器人宣布完成数千万元PreA轮融资,本轮投资由梅花资本和高略资本共同投资,势能资本担任独家财务顾问。

本轮融资将用于进一步推动新系列产品研发,增加产能,并向更多场景推广柔性末端执行器的应用。

苏州柔触机器人科技有限公司,坐落于苏州张家港市,是一家以柔性机器人技术为核心,致力于为工业自动化提供柔性夹爪解决方案的高科技企业。公司依托于德国先进的纳米材料科技,结合仿生学设计理念将柔性仿生触手应用于多元化的工业场景,开创了全新的机器人应用领域。公司主要产品为柔触夹爪及其驱动器,已应用于3C电子、食品、汽车零部件、服装制造、医疗、机器人教育、包装物流等多个领域。

文章来源:投资界

3.华南理工大学施雪涛团队:具有仿生结构的三周期极小曲面(TPMS)羟基磷灰石骨修复支架

华南理工大学材料科学与工程学院施雪涛研究团队对各类三周期极小曲面(TPMS)进行了研究分析,设计并3D打印出一系列可匹配皮质骨和松质骨强度范围区间的羟基磷灰石(HAp)陶瓷支架,研究成果推动了承重骨修复与再生技术的进步。

(1)设计与3D打印

团队研究了6种适用于组织工程支架的TPMS。根据其三角方程,取多项式系数在X、Y、Z三个维度上相等来控制孔径,以减少因孔径不相等而造成的各向异性问题,创建了各种各样的极小曲面结构,由于所有的结构都可以在三维空间中形成一个完整的表面,因此可以通过改变结构单元的大小来控制孔隙直径。

6个TPMS模型和基于TPMS结构的3d打印Hap支架

通过运用TPMS结构用来制作股骨的仿生支架,展示TPMS结构的仿生可行性。在对仿生股骨修复支架,它模仿了外皮质和内松质骨的独特结构,两者极其自然、牢固地结合在了一起。

用于股骨修复修补支架设计和细节CBCT

(2)TPMS支架力学性能研究

在对HAp支架进行力学性能实验中,发现支架结构是影响整体支架力学性能的决定因素,该团队制备的基于不同结构的HAp支架可涵盖的人类所有松质骨到皮质骨的抗压强度区间范围。

通过有限元模拟和压缩实验对支架的力学强度进行分析

(3)TPMS支架细胞行为研究

细胞在骨修复支架上的增殖和粘附是其重要的生物学功能。不同结构对于人成骨细胞(hFOB)的黏附与增殖进行了研究,研究结果表明TPMS结构对hFOB细胞的成骨分化起到更为明显的促进作用,极小曲面平均曲率为0的特点也使得整个结构较为平缓,拥有更大的比表面积和表面连续性的TMPS支架大大促进了细胞的粘附与生长,因此在培养过程中细胞活性要高于网状交叉结构中较为离散的细胞,在后续细胞培养过程中具有促进成骨分化作用与相关蛋白表达水平的作用。

细胞在不同支架上的生长、粘附和成骨能力评价

(4)TPMS支架促进股骨再生修复

骨修复过程中最重要的性能指标之一是力学性能,该团队将TPMS支架和对照组支架植入兔股骨缺损内,在4周、8周、12周分别对成骨效果进行研究对比,发现TPMS组对于促进新骨生成效果明显;对不同阶段股骨的抗压强度进行测试,发现TPMS植入组兔股骨抗压强度明显优于对照组。

植入TPMS支架与对照组在股骨再生中的体内评价

(5)TPMS支架促进骨再生机制研究

通过基因芯片测序测定组织样本中的差异性表达基因,并进行GO和KEGG富集分析,第4周时与交叉孵化支架相比TPMS支架样本中的细胞因子-细胞因子受体、趋化因子信号通路、PPAR和AMPK通路上调,这些通路与骨再生早期的细胞募集、代谢、成骨和血管形成有关;在8周时,TPMS支架通过上调AMPK、糖代谢等成骨代谢相关通路,下调破骨细胞分化和PPAR通路(诱导成脂)促进骨再生。12周后,TPMS支架仍有活跃的成骨过程,但明显促进了血管生成和破骨活性,包括HIF-1信号通路和钙信号通路上调。活性细胞粘附分子(CAM)表达表现出强烈的骨代谢活性。另一方面,破骨细胞分化的增加表明骨重塑过程活跃。各种成骨、血管生成和破骨细胞分化途径,如破骨细胞分化,MAPK信号通路、CAMs、Pi3k/Akt和血小板激活途径在骨修复过程不同的阶段差异很大。

差异表达基因的富集基因通路分析

文章来源:浙江高分子科学前沿

4.物流仓储机器人公司海柔创新获过亿美金D 轮融资,由今日资本领投

6月13日,海柔创新(HAI ROBOTICS)宣布获得过亿美金的D 轮融资。领投方为今日资本,跟投方包括某顶级美元基金,和五源资本、源码资本、红杉资本、零一创投等老股东。此次是海柔创新12个月内获得的第三轮融资。

海柔创新创始人、CEO陈宇奇表示:“公司将把此轮融资用于仓储物流机器人系统的研发和全球业务扩展,用更高效、智能、柔性的产品使每一个仓库都用上机器人,弥补劳动力的短缺和应对人口老龄化带来的挑战。”

海柔创新(HAI ROBOTICS)创立于2016年,是全球领先的物流仓储机器人公司,致力于通过机器人技术和人工智能算法,提供高效、智能、柔性的物流仓储行业解决方案,帮助全球各行业的企业提升物流仓储效率。

文章来源:海柔创新HAI ROBOTICS

5.斯坦福大学研发出毫米级折纸机器人,可水陆两用,或重塑靶向给药方式

可以在陆地和水中旋转前进的毫米级折纸机器人 图片来源:《自然·通讯》在线版

无线毫米级折纸机器人有望执行各种任务,还具有生物医学应用潜能。但现有的折纸机器人需要复杂系统来实现其多功能性,而且这些机器人的运动模式有限,无法同时实现在陆地和水中的移动。

英国《自然·通讯》杂志14日发表的一篇论文展示了由美国斯坦福大学科学家赵芮可及同事开发的一种可转动的无线水陆两用毫米机器人,其可利用磁铁和折纸折叠的方式进行多方向旋转移动。该机器人水陆两用,能够在多种环境中移动并执行任务,包括受控的液体药物递送和定向固体货物运输。

据悉,这个机器人截面直径7.8毫米,由“Kresling”折纸(三角构成的空心圆柱体)样式和附着的磁铁盘构成。机器人利用“Kresling”折纸的折叠/展开能力进行滚动、翻转和旋转。此外,毫米机器人的折叠/展开性质还使其能够进行泵送,从而能递送液体药物。研究人员强调,旋转动作提供了一种吸附机制,因而还能帮助运送货物。

在演示中,该机器人就像是一个构思巧妙、结构优雅的装置,能够快速穿过器官光滑或不平坦的表面并在体液中游动,在运输液体药物的同时,以无线方式推进自身行进。

团队表示,这种特殊的两栖机器人的开创性在于它超越了大多数折纸机器人的设计——其仅利用折纸的可折叠性,就可控制机器人的变形和移动。

研究人员下一步会继续将各种新颖的智能材料和结构组合成独特的设计,以形成新的生物医学设备,他们还计划继续缩小机器人规模,从而进一步展开微尺度研究。他们认为,毫米机器人最终可能作为一种微创装置,切实服务于医疗诊断和治疗。

文章来源:科技日报

6.服务机器人创新型企业万勋科技完成千万美元PreA 系列融资,由蓝驰创投、顺为资本领投

6月15日,服务机器人创新型企业万勋科技宣布完成PreA 系列融资,累计金额近千万美元,由蓝驰创投、顺为资本领投,老股东万物资本跟投,历史融资为祥峰投资、万物资本和英诺天使。本轮系列融资的落定,将进一步加快万勋科技服务机器人新产品的研发和高素质团队建设,强力助推多场景商业化落地,同时构筑技术壁垒,在交互式机器人领域扩大技术领先优势。

万勋科技成立于2019年,是一家创新驱动型高新技术企业,致力于为行业和家庭提供柔性、灵巧、安全的作业型交互式服务机器人解决方案。团队打通机器人领域全技术栈并自主创新,打造的以轻量化柔韧机械臂为核心的一体化智能作业机器人解决方案满足了不同服务场景对于安全、柔性移动式和交互式作业的多样化需求,产品广泛应用于公共服务、安防电力、能源化工、消杀防疫、智慧园区等多个领域。

文章来源:Wissen万勋科技

7.工信部:第四批专精特新“小巨人”企业培育工作启动

6月15日,工信部印发通知,组织开展第四批专精特新“小巨人”企业培育工作,将进一步围绕强化梯度培育、加强政策支持、开展精准服务、优化发展环境、加强动态管理等五个方面加大培育措施。

“中小企业走‘专精特新’发展道路是近年来我国中小企业发展的一个鲜明特征。”工信部副部长徐晓兰14日在中宣部“中国这十年”系列主题新闻发布会上表示,专精特新“小巨人”企业中超六成属于工业的基础领域,超七成是深耕行业十年以上,超八成进入了战略性新兴产业链,超九成是国内外知名的大企业的配套专家。“专精特新”中小企业创新能力强、成长性好,在强链、补链、稳链中发挥着不可或缺的重要作用。

工信部表示,各地要围绕提升中小企业创新能力和专业化水平,按照《优质中小企业梯度培育管理暂行办法》的要求,不断孵化创新型中小企业,加大省级“专精特新”中小企业培育力度,并促进其向专精特新“小巨人”企业发展。

在加强政策支持方面,围绕落实《为“专精特新”中小企业办实事清单》,完善“专精特新”中小企业和专精特新“小巨人”企业支持政策,建立部门协同配合、共同推动的工作机制。结合本地实际,着力在资金、人才、创新、数字化绿色化转型等方面给予“专精特新”中小企业大力支持。

政策链接:

https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2022/art_945d372ec6244196aa23e5c987e83a58.html

文章来源:工业和信息化部办公厅

8.Ghost Robotics研发会“游泳”的两栖机器狗Vision 60 Q-UGV

近日,Ghost Robotics研发出新版水陆两栖式仿生四足机器狗Vision 60 Q-UGV,不仅可以在陆地行走,还可以下水游泳。Vision 60 Q-UGV双腿折叠在它的身体下方,四足机器狗通过一条浅水流行驶,前置传感器指向水面上方。到达岸边后,双腿展开,机器狗向前跳跃即可上岸行走。

这只机器狗在俄勒冈州波特兰的旱地上 图片来源:美国空军国民警卫队 / Yuki Klein

Q-UGV能游泳主要依靠它有一条称作NAUT的“尾巴”。NAUT是由Onyx Industries制造的水下推进系统。

NAUT让四足机器狗通过喷水推进器在水中移动。该系统首先吸入水,然后以更快的速度喷出,使Vision 60在水中借助矢量推力移动。该系统能够推动机器狗并进行加速,使用专用电源大约能全功率运行35分钟。之后,NAUT可以通过机器狗自身内部电源的电力继续发挥作用。

NAUT驱动的机器狗以3.4英里/小时的速度运动,这个速度不会赢得任何比赛,却使Vision 60完全有能力穿越溪流和平静的水域。这种两栖能力对于机器人在沿海或河流地形的侦察和巡逻中很有用,甚至可能在沼泽或河口等荆棘地形中使用。

除了NAUT尾巴外,Vision 60机器人还配备了激光雷达,这是一种让机器用激光甚至武器绘制周围环境的工具,如2021年首次亮相的狙击步枪携带版本的“杀手机器狗”。对同一个机器人进行多项修改可能会造成电池和电机的负载过重,但这种更换和修改的能力意味着机器人可以在各种条件下都成为可用的工具。

人类可以驱使两栖机器人提前侦查,在大部队之前越过河流以确保着陆点的安全。空军已经在使用Vision 60机器人在佛罗里达州廷德尔空军基地周围巡逻。在那里,Vision 60机器狗能够顺利穿过淤泥来并毫无怨言地监视周边环境。

参考链接:

https://www.popsci.com/technology/how-robot-dogs-can-swim/

文章来源:PopSci

9.镁伽科技完成约3亿美元C轮融资,由高盛资产管理、亚投资本、纪源资本联合领投

6月15日,镁伽科技宣布完成约3亿美元C轮融资,由高盛资产管理、亚投资本、纪源资本联合领投,老股东创新工场持续超额加注,新加坡蘭亭投资(Pavilion Capital)、史带资本(Starr Capital)、雨盟资本、鸿为资本、园丰资本、泰合资本等跟投。同时,国内一家生物科技领域的龙头企业也参与本轮融资,成为继CXO行业巨头和自动化行业巨擘后又一个牵手镁伽的战略投资人,双方已就生物大分子领域的自动化业务展开广泛合作。

此次募集资金将继续深化镁伽在生命科学智能自动化领域的研发投入及产能扩充,同时积极拓展业务及加速国际化进程。

自2016年成立至今,镁伽为生命科学行业提供了一整套自动化解决方案,从简单的操作台工作流程自动化,到大型系统流程应用中处理复杂步骤的全自动解决方案,并延伸至赋能AI药物研发服务的下一代生命科学基础设施和系统。

镁伽生命科学自动化系统

与此同时,镁伽着力打造下一代生命科学基础设施——镁伽鲲鹏实验室,与多家领先的生命科学领域企业开展深度战略合作,构建优化研发流程、提高效率的基础设施和平台,积极探索生命科学前沿研究,并于多项生命科学垂直细分领域取得重要进展。

文章来源:镁伽

10.IDC:2021年中国餐饮服务机器人市场呈爆发态势,同比增速达110.4%

6月16日,市场分析机构IDC最新发布的《中国餐饮行业商用服务机器人市场份额报告》显示,2021年中国商用服务机器人市场规模达到0.84亿美元(约合5.4亿元人民币),同比增速达110.4%,呈现爆发态势。

报告显示,2021年,中国餐饮行业商用服务机器人市场集中度较高。中国餐饮行业商用服务机器人市场主要参与厂商以新兴机器人公司为主,较早进入市场和大力开展市场拓展的公司,业绩增长迅速,形成明显的领先优势。

此外,租赁服务模式也受到市场青睐。租赁模式在部分厂商收入占比超过60%。伴随着租赁模式的普及,机器人厂商的业务模式在从卖产品转向卖服务,促进厂商在服务和运营能力方面加大了投入和布局。

报告还指出,更广泛的市场仍需进一步拓展。到2021年末时,对服务机器人接受度较高的一、二线重点城市、连锁品牌餐饮、火锅类品牌等早期市场客户,机器人渗透率已经达到相对较高的水平,增长出现明显放缓。三、四线城市以及更多传统中西餐餐饮品牌、独立餐饮店等更广泛市场,拓展难度增高,对细化产品品类,提升运营水平提出了更大挑战。

DC中国研究经理崔粲表示:2021年中国餐饮行业商用服务机器人市场实现高速增长,在非接触商业、劳动力短缺以及政策支持下长期发展向好,但短期内随着早期市场逐步成熟,摆脱粗放式扩张,围绕产品、团队、成本、服务、渠道等开展精细化运营,提升盈利能力,拓展泛餐饮和海外业务,将成为市场下一步发展的重要方向。

文章来源:IDC

11.无人机器人公司Insidenoid Robotics获1500万美元A轮融资,由Pitango领投

Indoor Robotic是一家总部位于以色列特拉维夫的室内无人机技术公司,最近推出了Tando?无人机,完成了1500万美元的A轮融资。

本轮融资由Pitango领投,Target Global、欧洲创新委员会基金和 Spider Capital 参投。

该公司打算利用这笔资金进入全面生产并制定其进入市场的战略。

Indoor Robotics由Doron Ben David和Amit Moran于2018年创立,正在开发一种名为Tando?的自主室内安全机器人,该机器人使用多个传感器和专有算法在任何室内空间中准确映射和导航,使其能够在上方或周围自主导航路径中的任何物品,使其能够保护和监控大面积区域。它停靠在天花板上,并在不飞行时用作安全摄像头。除办公楼外,目前它还被知名企业用于保护和监控仓库、数据中心、商场和零售场所。

文章来源:FinSMEs

键盘侠老詹湖人生涯常规赛首秀落败|欢迎来到西部!

[Post Game Thread] The Portland Trail Blazers (1 - 0) defeat The Los Angeles Lakers (0 - 1), 128 - 119.

【赛后帖】波特兰开拓者以128-119击败洛杉矶湖人。

英格拉姆16分4板2断、詹姆斯26分12板6助、麦基13分8板3帽、隆多13分4板11助、库兹马15分5板、哈特20分4板3断2帽;努尔基奇16分9板2断、迈克勒姆21分4板、利拉德27分6板4助、特纳13分3板6助2断、斯陶斯卡斯24分2板2助。

————————

[–]76ersThat_Guy_JR 133 points 22 hours ago

Portland has a really fun team.

76人球迷:开拓者这队很有点意思啊。

[–]Warriors SexTraumaDental 492 points 22 hours ago

Paul Allen smiling from above

勇士球迷:保罗-艾伦(开拓者前老板,前不久因病不幸离世)在天堂都乐了。

[–][POR] Arvydas Sabonis glswenson 134 points 22 hours ago

We can only hope.

萨博尼斯球迷:我们只能希望如此了。

[–]Trail Blazers surgingchaos 715 points 22 hours ago

Death, taxes, and the Blazers beating LA. :D

开拓者球迷:人生三件事:死亡、缴税、开拓者胜洛杉矶,哈哈哈

[–][POR] Meyers Leonard iamthegraham 347 points 22 hours ago

16 straight against the Lakers

18 straight home openers

awwww yisss

迈尔斯-伦纳德球迷:对阵湖人16连胜

主场揭幕战18连胜

爽歪歪

[–]Trail Blazers surgingchaos 112 points 22 hours ago

I was so stoked for this game simply because I knew we would spoil LeBron's debut. :D

开拓者球迷:我之前就很期待这场比赛了,就因为我知道我们会毁了勒布朗的首秀,嘿嘿

[–]Lakers NarstyHobbitses 65 points 21 hours ago

Every fucking game against you guys at home, we lose.

Doesn't matter that it's not even the Rose Garden anymore lmao. The curse remains.

湖人球迷:特么的每次客场打你们,我们都是送。

不过没关系,那里已经不叫玫瑰花园(波特兰开拓者的主场球馆,2013年更名为摩达中心 )了,哈哈。但魔咒仍在。

[–]Lakers dylanwally 153 points 22 hours ago

every time we play you guys, I just expect the L

湖人球迷:每当我们打你们开拓者的时候,我就等着输了。

[–][POR] Brandon Roy NevermoreSEA 118 points 22 hours ago

The Blazers would probably go 82-0 if they only had to face the Lakers.

布兰登-罗伊球迷:要是开拓者每个赛季只用打湖人的话,那我们或许能拿到82胜0负。

[–]Lakers Jordan_IsThe_Goat 83 points 22 hours ago

Even back then with kobe and Shaq I was scared against Portland. The atmosphere is just different. Scary and brutal. Always know it’s a loss. You can put Jesus and Jordan on the lakers and we’ll lose

湖人球迷:哪怕是OK组合的年代,我也怕打开拓者。他们的主场氛围不一样啊,恐怖又凶残。就知道总是个输。就算你把上帝和乔丹放到湖人队里,我们还是个输。

[–]Trail Blazers PlayOnPlayer 112 points 22 hours ago

Really? Because I distinctly remember that Lakers team killing my childhood dreams three years in a row. Back then it was death, taxes, and losing in the playoffs to the Lakers.

开拓者球迷:你认真的吗?我清楚地记得在我童年时期,湖人连着三年扼杀了我的梦想啊。那个时候的人生就三件事:死亡、税负和在季后赛中输给湖人。

[–]Lakers alex94xela 41 points 22 hours ago

I think in the reg season we lose but in the playoffs we barely scrape by.

湖人球迷:我觉得那会儿我们是在常规赛中老输,但是季后赛里我们从不含糊。

————————

[–][BOS] Rajon Rondo EL_9 642 points 22 hours ago

Collins is an absolute stud

隆多球迷:科林斯绝对是个牲口!

[–][POR] Brandon Roy NevermoreSEA 97 points 22 hours ago

Welcome to the Zach Collins era.

布兰登-罗伊球迷:欢迎来到扎克-科林斯时代。

[–][POR] Brandon Roy NevermoreSEA 51 points 21 hours ago

Watching Zach develop has been such a treat. I'm so excited to see how good he'll be with another few years of development.

布兰登-罗伊球迷:看着扎克(科林斯)茁壮成长真是欣慰啊。几年的发展后,他会有多么优秀呢,想想就兴奋不已。

[–]Trail Blazers irelli 67 points 22 hours ago

Yep. Dude's offensive game is still a work in progress, but his defense is ridiculous for someone so young.

开拓者球迷:是的!这哥们儿的进攻能力还需要打磨,但是他的防守对于这种年轻人来说,已经很了不得了。

[–][POR] Damian Lillard Familyguy35 286 points 21 hours ago

He lowkey might be taking Nurks spot. He is a modern stretch center that can protect the rim.

利拉德球迷:他可能不声不响地把努尔基奇的首发抢了哦。他是个能里能外的现代中锋。

[–]Trail Blazers TheKinglnTheFourth 181 points 21 hours ago

We still need Nurk though. Against some of the bigger centers in the league

开拓者球迷:不过在面对联盟某些更大只的中锋时,我们还是需要努尔基奇的。

[–]Jazz Bandwagontreepo92 78 points 21 hours ago

I do love that he had 16 points in 17 minutes tonight.

努尔基奇可是17分钟拿到16分的,爱死他了。

[–]Spurs JSanchez383 447 points 23 hours ago

Actually some of the worst officiating I’ve seen

马刺球迷:说实话,这场比赛的判罚是我见过的最垃圾的之一了。

[–]EGin2016 419 points 23 hours ago

Portland out there playing 5v7 on the court and still come out with the W

波特兰在场上5打7,然后还是拿下了胜利。

————————

[–]Trail Blazers MrDurden32 2182 points 21 hours ago

"These Lakers are just like the Rockets, they only want to shoot 2 and 3 point shots"

-Chris Webber

开拓者球迷:“这帮湖人球员啊,就像火箭一样,他们只想投两分和三分。”-——克里斯-韦伯点评道

[–]Wizards bakonydraco 13 points 19 hours ago

To be fair, he didn't have a timeout to review his lines.

奇才球迷:公平讲哈,韦伯都没暂停来看看自己说了些什么玩意儿。

[–][TOR] Mengke Bateer SenorJiang 585 points 20 hours ago

The Rockets are pretty keen on 1-point shoots too tbh

蒙克-巴特尔球迷:说实话啊,火箭对1分也很有执念……

[–][MIN] Sam Cassel lHuruHara 29 points 20 hours ago

Hey Harden !

萨姆-卡塞尔球迷:黝黑哈登!

[–]Celtics iamng3 185 points 20 hours ago

He's not wrong.

凯尔特人球迷:韦伯这话没错。

[–]76ers Hodor_4_President 58 points 20 hours ago

Nah man. Go for the 4 point play every time. Jack up a three and fall down so it looks like the defender closed out on you dangerously.

76人球迷:不是的老哥。是每次都冲着4分去的。强投三分然后摔倒,这样的话就会给人一种防守队员对你造成侵犯的感觉。

[–]Warriors dp1389 2113 points 21 hours ago

"The West Coast is the toughest division in this league."

Lmao jesus christ C-Webb

勇士球迷:“西海岸是联盟里竞争最激烈的分区。”哈哈哈哈,克里斯-韦伯都说了些啥子玩意儿。

[–]Hawks JezuzFingerz 560 points 21 hours ago

Javale fouls Stauskaus grabbing a rebound

“See, now this is how Lebron is going to make this team great.”

老鹰球迷:斯陶斯卡斯抢板,麦基犯规。然后韦伯说到:“看着吧,现在就能看出勒布朗怎样让这支球队强大起来。”

[–]Hornets Xhoquelin 93 points 21 hours ago

Shaqtin a Fool MVP>no MVP

黄蜂球迷:沙克福的MVP总比没有MVP要强吧。

[–][POR] Damian Lillard Familyguy35 1187 points 21 hours ago

He also lied out his ass on the Dame story lmfao.

This bum said Dame wears 0 (its letter O you fucker) cus nobody believes in him. Most generic bs. Its cus- “Grew up in Oakland, college in Ogden, and my NBA team is in Oregon"

Dude is bad man

他对利拉德球衣号码背后的故事也是信口开河,笑死哥了。

这个二货说利拉德穿0号(干尼玛哦,实际是因为字母O)是因为没人相信他。这哥们最能一本正经地胡扯了。

而实际上是因为利拉德说过“在Oakland长大,大学在 Ogden,而NBA球队在Oregon”

这货解说水准烂得不行。

[–]Trail Blazers ap-ness 503 points 21 hours ago

Yeah that pissed me off lol I like CWebb but man was straight up talking out his ass..."I know this kid!! I've followed his story!!" obviously not friccin moron

开拓者球迷:是的,这也把我搞毛了,哈哈哈。我很喜欢克里斯-韦伯,但他说话都是不过脑的……“我了解这孩子,我关注过他的故事!!”很明显不是的,你这傻X。

[–][GSW] Baron Davis SETTLEDOWNSIR 222 points 21 hours ago

He probably got mixed up with Gilbert Arenas, who has said that he wears zero because people said thats how many minutes he was going to get in college.

拜伦-戴维斯球迷:也许他把利拉德和阿里纳斯弄混了。毕竟大将军之前说过自己之所以穿0号,是因为有人说0就是他在大学期间能拿到的上场时间。

————————

[–]Trail Blazers JackBauersGhost 1316 points 22 hours ago

Does anyone know if this is LeBrons Laker debut? Not sure if they mentioned it during broadcast

开拓者球迷:有人知道这是不是詹姆斯的湖人首秀吗?不知道直播的时候解说提过没有。

[–]Trail Blazers nanoprecise 581 points 21 hours ago

Nah, it was Stauskas' debut for sure.

开拓者球迷:不,这肯定是斯陶斯卡斯的首秀

[–][GSW] Stephen Curry Kuroyukito 570 points 22 hours ago

Welcome to the Western Conference, Lebron James.

库里球迷:欢迎来到西部,勒布朗-詹姆斯

[–]Wizards Vswerve27 517 points 22 hours ago

Damn LeBron really did not give a fuck about that loss lmao dude was happy as hell

奇才球迷:靠哦,勒布朗实际上都不大在乎这场失利,哈哈。这老哥赛后高兴地一匹。

[–]Cavaliers why_you_salty_though 185 points 22 hours ago

It's a regular season game ... Is he supposed to be devastated?

骑士球迷:这才只是一场常规赛而已……难道他要司马脸才对?

[–]Heat SmokingFrog 950 points 22 hours ago

He Gone

热火球迷:他会走的。

[–]Heat The58683Shoe03582Man 180 points 22 hours ago

Utah bound

肯定会去犹他爵士

[–]Warriors The_Battler 61 points 22 hours ago

LeBron should join the Suns

勇士球迷:乐邦应该加盟太阳。

[–]Suns fithworldruler 9 points 21 hours ago

AYYyyyton

太阳球迷:哎哎哎哎顿。

[–][BOS] Jaylen Brown OrangeKookie 412 points 22 hours ago

Rondo can't play with these cats

杰伦-布朗球迷:隆多带不动这帮人。

[–]AsheliaDalmasca4096 12 points 22 hours ago

This game went exactly like we all expected. Lakers can't shoot 3s and desperately need a backup center.

这场比赛正如大家所预料的一样。湖人三分不行,而且急需一个替补中锋啊。

[–]Trail Blazers rtb001 16 points 21 hours ago

The have a great backup center. What they need is a starting center.

开拓者球迷:他们已经有一个不错的替补中锋了。他们需要的是一个首发中锋。

[–][BOS] Jaylen Brown JB7FTW 655 points 22 hours ago

Hart is starting next game, Lebron said so

杰伦-布朗球迷:勒布朗发话了,哈特下场比赛首发。

————————

[–]Warriors Frostmoth76 125 points 22 hours ago

SAUCE CASTILLO

勇士球迷:伟大的卡斯蒂略酱(斯陶斯卡斯外号)!

[–]foxsleftear 912 points 22 hours ago

Holy shit, look at Stauskas' shot chart from tonight. SAUCE CASTILLO IS BACK ON THE MENU, BOYS

我勒个擦,看看斯陶斯卡斯今晚的投篮统计(11中7)。孩儿们,你们可以吃卡斯蒂略酱了!

[–]Trail Blazers xetura 1172 points 22 hours ago

At one point in the game, sources said, Sauce turned to Damian Lillard and CJ McCollum and screamed, "You fucking NEED ME! You can't win WITHOUT ME!" Sauce left teammates and coaches largely speechless. He dominated the game in every way. The Sauce is back.

开拓者球迷:有消息称,比赛中的某一时刻,斯陶斯卡斯转身冲着利拉德和CJ-麦科勒姆大吼,“你们踏马的需要我!没有我你们就赢不了!”(调侃巴特勒此前带三队赢首发阵容狂喷全队)他的队友和教练组哑然失声。斯陶斯卡斯全方位地统治了比赛。卡酱又回来了。

[–]hipsterasshipster 109 points 22 hours ago

BIG DICK NIK

尼克(斯陶斯卡斯)就是屌大。

[–]Trail Blazers Marcopolo325 12 points 22 hours ago

STAUSKAS DADDY

开拓者球迷:斯陶斯卡斯大大。

[–]Spurs NukeEagle 129 points 22 hours ago

Stauskas is the best NBA player of all time.

马刺球迷:斯陶斯卡斯是NBA史上最佳球员。

[–][SEA] Shawn Kemp Phuddy 17 points 22 hours ago

Nik Stauskas was unconscious tonight what got into him

肖恩-坎普球迷:斯陶斯卡斯之前应该没想到自己会成为今晚的主角吧。

[–][POR] Rudy Fernandez Piano9717 56 points 22 hours ago

I'm stoked for Nik and Zach this season. They looked really good tonight--maybe we can finally have an actual bench for once.

鲁迪-费尔南德斯球迷:我这个赛季对斯陶斯卡斯和科林斯相当期待啊。他们今晚表现很闪啊——也许我们的替补席终于能硬一次了。

[–]Trail Blazers Nightbynight 22 points 22 hours ago

Every time Stauskas goes to the Bench, my dick gets a little softer. I don’t want him out there too long because I wanna see the young guys develop plus he’s aging and I hate seeing him push himself. But Holy Hell I love seeing him play. Good job signing him Portland, best move ever. Also great game from both teams overall.

开拓者球迷:每当斯陶斯卡斯走向替补席的时候,我就会下体发软。我不想看到他在场上待太长时间,因为我想看看那些年轻球员发挥,而且斯陶斯卡斯也不小了,我不喜欢看他用力过猛。但是去特么的,我喜欢看他打球啊。球队这笔签约很棒,史上最佳操作。另外,两队本场奉献了一场精彩表演。

————————

来源:Reddit

编译:云长刮个痧

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!